영문교정, 영어교정,논문교정,영어논문교정,영어논문교정

재료과학 (Material Science)

아래의 원고 샘플을 통해 프리미엄과 수퍼 프리미엄의 교정범위를 비교해 보십시오. 우측 링크에서 교정원고 이외 논문평가카드, 교정 증명서, 커버레터의 샘플도 다운로드 하실 수 있습니다.

  • 원고

    교정 후 원고

    Remarks

    Remark 1:
    Note that this information has already been mentioned in the Introduction section and may not be repeated here. Hence, we have deleted it; please check.

    Remark 2:
    The limitation(s) of the experiment has not been stated in the manuscript. Please mention any constraints observed during the experimental phase in this section. This sentence will therefore have a reference point for the reader.

    Explanations

    [Explanation1]: Language:
    The author has been informed about the nature and relevance of revision made here through a remark.

    [Explanation2]: Language:
    The redundancy has been eliminated.

    [Explanation3]: Language:
    The phrase has been made concise.

    [Explanation4]: Subject area:
    A precise technical phrase has replaced the wordy expression.

    [Explanation5]: Language & typographical error:
    To achieve fluency, the phrase has been restructured and the spelling error has been corrected.

    [Explanation6]: Language:
    The sentence has been reframed for a robust expression and author stance.

    [Explanation7]: Language:
    The phrasal verb has been replaced with an academic word choice for accuracy and conciseness.

    [Explanation8]: Style:
    The abbreviation has already been defined earlier in the text.

    [Explanation9]: Language:
    The sentence has been restructured to enhance readability.

    [Explanation10]: Content accuracy:
    Crucial information has been corrected as per the study.

    [Explanation11]: Language:
    The awkward word order has been corrected.

    [Explanation12]: Attention to detail:
    Placing a semicolon here has made the sentence readable.

    [Explanation13]: Language:
    Technical writing calls for a discipline-specific academic vocabulary, and hence the original has been replaced with formal academic language.

    [Explanation14]: Style:
    The revised spelling conforms to American English convention.

    [Explanation15]: Language:
    The content has been made readable and clear.

    [Explanation16]: Language:
    The lengthy noun string has been rephrased for clarity and readability.

    [Explanation17]: Language:
    The sentence has been restructured to cohere with the context and redundancy has been eliminated.

    [Explanation18]: Language:
    The information in this sentence contrasts that of the preceding one. Hence, an appropriate transition word has been added.

    [Explanation19]: Language:
    Through a remark, the author is informed of content that needs to be corroborated and presented.

Enago 의 전문적인 교정 서비스를 이용 해 보세요.