Common English Translation Mistakes in Academic Writing – Tips, Tricks, and Tools!

세미나 소개

Since English is predominantly used as a knowledge dissemination language by high-impact academic journals, ESL authors often face challenges in writing manuscripts for the global audience. This hinders the chances of growth in literature and research, despite the subject expertise. To imprint their identity as a researcher on the global map,  researchers often choose to write manuscripts in their native language and translate it to English. However, this tricky language demands strict adherence to its standard format, style, and other linguistic requirements. This webinar conducted in collaboration with Ulatus will help authors produce clear, accurate, factually correct, and polished manuscripts.

Researchers will improve their understanding of the following:

  • Direct machine translation: Common problems and strategies to overcome these challenges
  • Language and grammar rules
  • Importance of accurate word choice and tips to improve vocabulary
  • Importance of maintaining factual correctness
  • Strategies to optimize sentence length and structure
  • Appropriate use of nouns and pronouns
  • Tips for rewriting phrases and/or sentences
  • Introduction to grammar checker tools

대상자

  • ESL researchers
  • Graduate students
  • Doctoral students
  • Postdoctoral students

강연자 소개

John Gallagher, Quality Specialist, Ulatus

John has extensive working experience as a Quality Specialist, Translator, and Translation Checker. He has worked with major Japan-based translation agencies, for end-users who are household names in industry and government. Specializing in Japanese to English translation in the Humanities, his work has covered a wide range of text types, from academic theses to legal and marketing assignments. His wealth of experience in working with a broad range of texts and as a senior linguist allows him to take an informed, hands-on approach to quality management. His publications include translations in genres ranging from children’s literature to manga history, along with non-fiction.

Uttkarsha Bhosale, Content Expert, Enago Academy

Uttkarsha is a gold medalist in Chemistry. She has previously worked as an editor and writer for premier medical and chemical English-language journals. Hitherto, she has developed around 100+ scientific content pieces and features for regular as well as special issues for medical practitioners. As an academic, she has a background in qualitative research and has also presented several papers at regional and national research conventions. She has been the chairperson of the science association and English literary group at the university level. With her flair for language and writing, she maintains a strong interest in resolving issues faced by academics and researchers.

지금 무료로 신청하세요!


강연자 소개

Enago Academy

X

회원가입 후 더보기

무료로 보실 수 있는 기사 횟수에 제한이 있습니다. 구독하시면 논문작성
및 저널 출판에 관한 다양한 자료를 횟수제한 없이 이용하실수 있습니다.

  • 500개 이상의 출판뉴스
  • 50개 이상 웹세미나
  • 10개 이상 전문가 진행 팟캐스트
  • 10개 이상 이북
  • 10개 이상 체크리스트
  • 50개 이상 인포그래픽
여러분의 의견을 나눠주세요

다음 중 연구 무결성을 개선하기 위해 가장 선호하는 것은 무엇인가요?