
안녕하세요,논문 출판을 준비하고 있는 저자분들의어려움을 덜어드리고,보다 품질 높은 결과물을 낼 수 있도록논문 교정 및 번역, 저널 선정 서비스 등의다양한 논문 출판 서비스를 제공해드리고 있는영문교정 전문업체 이나고입니다.
논문을 저널에 투고하기 전에앞서서 저널의 가이드라인을 맞춰서교정하는 작업은 필수적으로 거쳐야 하는과정이라고 볼 수 있습니다.또한, 저널에 투고하기 위해 논문을 교정하는 과정은논문 출간 과정에서 어떠한 과정보다도중요하기 때문에 그만큼 까다롭고, 어렵게 느끼실 수 있는 과정입니다.
저널에 투고하기 위해 논문을 교정하는 과정에서논문에 문법적인 오류가 발생하였거나,잘못된 표현을 놓쳐서 수정하지 못하고저널에 논문을 제출하게 되었을 때저널에서 투고 거절이 될 수 있기 때문에,전문가를 통해 교정을 받는 것이 좋습니다.
학술 분야에 대한 전문지식이 많다고 하더라도전문지식을 논문에 담아 표현하는 것은쉽지 않다는 것을 논문을 한번이라도 작성해 보신 분이라면 잘 알고 계실 것입니다.저널이 요구하는 지침과 가이드라인은생각보다 복잡할 뿐 아니라,요구사항을 충족시키면서나의 의견을 논문에 담아내고,독자들에게 가독성 좋게 효과적으로전달하기는 막연하기까지 느껴질 수 있는쉽지 않은 과정입니다.
소설이나 잡지 등에 실리는 글과는 달리논문은 지켜야 하는 가이드라인이 상당한데요,원고 전체의 길이가 지나치게 짧거나,또 반대로 지나치게 길어서도 안되며,독자가 이해하기 쉽도록 작성하는 것이 중요합니다.의미 없는 단어, 문장의 구성으로원고의 분량이 무작정 늘어나기만 한다면연구 내용의 핵심을 잘 전달하기어려울 수 있기 때문에,핵심적인 내용을 가독성이 좋도록 표현하여야 합니다.하지만, 저자가 논문에 작성하기 위해연구하려는 주제 및 내용에 대해 가이드라인에 맞춰 구성하였다고 하더라도핵심적인 내용을 독자들에게 효과 좋게 전달하기 위해글로 쓰는 과정은 까다롭고, 어려운 과정이라고 할 수 있습니다.
또한, 기계가 아닌 사람이 쓰는 것이다 보니오류 없이 작성하기란 쉽지 않고,오류는 빈번하게 발생될 수 있는 것이 현실이기 때문에논문의 초본을 완성했거나,작성이 끝났다고 하더라도저널의 가이드라인에 맞춰 교정하는 단계가필수적이라고 말하는 이유입니다.
영어를 작문하는 실력이 자신이 있는연구자라면 직접 논문을 영어로작성하는 경우도 있는데요,영어가 능통한 사람이라고 하더라도오류 없이 완성도 높은 논문을 작성하기는쉽지 않다 보니 대부분의 논문 교정과 번역 작업은교정 전문 업체에 맡기고 있습니다.또한, 저널에서는 원어민 교정을 필수 조건으로제시하는 경우도 많이 있기 때문에,보다 정확하게 논문 교정을 하기 위해서는저널 투고 논문 교정 서비스를 받는 것이 좋고,이미 논문 출판을 준비하는 저자들은논문교정 서비스를 필수적으로 거치고 있다고 볼 수 있습니다.
논문 교정 서비스 업체를이용할 때 꼭 주의하셔야 할 점이 있는데요,아무리 실력이 뛰어나고, 경력이 많은 전문가라고 하더라도놓치는 부분이 있을 수 있기 때문에교정본이나 번역본이 자신이 원했던 의도대로강조하고 싶은 부분이 강조되었는 지,전체적인 논문의 흐름은 자연스럽게잘 이어지도록 작업되었는 지 세세하고, 꼼꼼하게 확인하셔야 한다는 점입니다.저자가 의도했던 방향과 다른 방향으로흘러가도록 작성되었거나,학술 분야의 전문 용어가 다르게 해석되어작성되었다면 전문 업체에 맡겨 두고,기다린 시간과 함께 투자한 비용만이날라가는 격이 될 수 있습니다.이와 같은 상황을 방지하기 위해서연구의 핵심이라고 생각되는 부분에 대한 설명을미리 메모하여 두거나, 전문 용어를 직접 번역한 후업체에 전달하는 방법을 둘 수 있는데요,정확한 정보를 전달하는 것만큼교정에서의 오류를 방지하는 좋은 방법은없을 것입니다.
추가적으로 확인해봐야 할 사항은번역이나 저널투고논문교정을담당하고 있는 에디터의 전문성, 학위 등을꼼꼼하게 살펴보는 것입니다.에디터의 전문 지식이나, 논문 교정 경력은결과물에 큰 영향을 미치게 되기 때문에,무엇보다 중요하다고 볼 수 있습니다.경험이 많고, 전문 지식이 많은뛰어난 실력을 갖고 있는 에디터라면저자가 주장하고자 하는연구의 내용과, 방법, 목적 등을 보다 빠르고,정확하게, 효과적으로 전달할 수 있도록논문 교정에 도움을 줍니다.업체를 통해서 교정 및 번역 작업을맡길 계획이라면에디터의 스펙을 반드시 확인하여의뢰를 결정하시는 것이 중요합니다. 마지막으로는 일관성 있는 용어로잘 작성되었는지도 확인하여야 하는데요,논문은 물론이며, 모든 글은반드시 일관성 및 연결성이 있어야 합니다.그 중에서도 논문은저자의 의견을 전달하는 내용을 담아 내는 것인 만큼 일관성 및 연결성은 더욱 중요하다고 볼 수 있습니다.앞 뒤 문장이 서로 다른 뜻을가지고 있다면, 논문의 전체적인 신뢰도 까지도헤쳐질 수 있을 뿐 아니라,내용 전달을 효과적으로 전달하지 못하게 되는오류가 발생될 수 있습니다.그렇기 때문에, 용어의 일관성을 확인하는 것은독자들 및 논문을 심사하는 에디터에게 있어서최소한의 예의를 갖추는 것이라고볼 수 있습니다.논문에 있어서 일관성, 연결성은간단하게 확인할 수 있는데요,바로, 원고를 처음부터 끝까지 읽어보는 것입니다.읽어보다 보면 막히는 부분이 없이읽혀 지는 지 혹여 부자연스럽게 느껴지는 부분은없는 지 판단하면 되는데요,불필요하게 반복되는 단어, 문구가 있는 지확인하면서 읽어보는 것도 큰 도움이 될 수 있습니다.
저널에 투고하기 위해 논문을 교정하는과정에 대해서 알아보았는데요,완성도 높은 논문을 제출하고 싶다면실력 있는 전문가의 도움을 받는 것을추천 드립니다.이나고는 학술 주제 분야별 석, 박사 출신의 원어민 에디터들이 2중 교차 교정을 하여논문에 발생하는 실수들을 모두 수정해드리고 있으며,교정 평균 경력 19년 이상의에디터들이 함께하여만족도 높은 결과물을 제공해드리고 있습니다.어렵게 느껴졌던 저널교정이나고와 함께 하시면 어려움을 덜어내실 수 있습니다.
[신규고객 대상 이벤트]이나고에서 신규고객 대상으로 이벤트를 진행합니다.이나고 영문교정 서비스를 처음 이용하시는 신규고객님께 단어 수 제한없이 15%할인 쿠폰을 드립니다.유효기간: 2022.12.19(월)~12.31(월)대상: 신규고객 내용: 모든 영문교정*기존 고객의 경우 8,000자 이상일 경우할인 받을 수 있습니다.

논문교정비용 품질은 높이고 비용은 저렴하게!