비영어권 저자들을 위한 학술 논문출간 영문교정 서비스
월~금 09 : 00 ~ 18 : 00

Global Reach

번역가 프로파일

분야별 전문 번역가들의 프로파일을 확인 할 수 있습니다.

Translator KR302
Translator KR302
  • A freelance translator having his Masters degree in the field of Biochemistry from Yonsei University. He is a Korean native and currently resides in Korea. His expertise lies in the translation of Engish to Korean and vice versa papers/manuscripts related to subject Areas such as Medicine, Biochemistry, Biotechnology, Chemistry and patent translations.
Areas of expertise Bioscience ( including medicine), Intellectual property rights ( patent, trademark, copyright)
Years of experience 8 years
Country South Korea
Education Bachelor Degree of Microbiological Engineering Department, Konkuk University / Master Degree of Biochemistry Department, Yonsei University
Professional Training and Certification 2019/12 passed the exam selecting Certified Translator and Administrative agent from Koreran Governmnet( Korean Ministry of Public Administration and Security) 2020/07 completed the course of patent translation and patent services in Korean Association for Intellectual Property Services(KAIPS) 2020/08 passed Korea intellectual property translator certification(translate Korean to English)
Work experience The Konkuk Tribune(on-campus English newspaper) / The Korera times ( a daily English newspaper) / Korea Water Resources Corporation, K-water( Environmental Management Department)
Skills Korean to English Translation / English to Korean Translation
Subjects of specialization "Medicine Materials, Machinery and Equipments, Patent translations, Bioscience, Biotechnology, Food and Beverages"
이나고 에디터
Translator T808
  • This translator holds a master’s degree in Science and Technology, and has 5 years of experience in Japanese to English translation and interpretation. He translates a range of documents related to social sciences & humanities subject areas focusing on culture, complexity, ecology, arts, history, religion, media and merchandise. He holds a professional JLPT1 Certification in Japanese language proficiency, and is a member of several esteemed societies like the International Society for the History, Philosophy, and Social Sciences of Biology.
Areas of expertise History, Literature, Theology/Religion, Advertising, Journalism, Web content development, Philosophical traditions, Developmental psychology, Evolutionary psychology, General psychology, Social psychology, Anthropology, Archeology, Cognitive science, Cultural and Ethnic Studies, Ecology, Political science, Public policy, Sociology
Years of experience 5
Country USA
Education Master of Science, Science & Technology Studies, Rensselaer Polytechnic Institute, USA
Bachelor of Arts, Japanese Language and Culture, Vassar College, USA
Professional Training and Certification Japanese Language Proficiency Test Level 1 (JLPT1)
Work experience Business English Instructor, China Network, Japan
Assistant Language Teacher, Interac Co. Ltd., Japan
Business English Instructor, Interlang Service Inc., Japan
Assistant Compositor, Inari Information Services
Skills Japanese to English Translation
English to Japanese Translation
Japanese to English Interpretation
English to Japanese Interpretation
Affiliations/Memberships International Society for the History, Philosophy, and Social Sciences of Biology (ISHPSSB)
Society for the Social Studies of Science (4S)
Society for the History of Technology (SHOT)
이나고 에디터
Translator PT148
  • This translator holds a master’s degree in Information Technology, and has more than 5 years of experience in Portuguese to English translation and vice versa. He is adept at CAT tools like Wordfast and MemoQ. He has translated a range of documents like training manuals, technical documents, games, android apps, course materials, etc. for several renowned clients. He also translated “The Time Machine,” the famous book by H.G.Wells, into Portuguese.
Areas of expertise Automotive engineering, Computer engineering, Electrical engineering, Electronics engineering, Engineering physics, Signal processing, Algebra, Calculus, Logic and Foundations of mathematics, Probability theory, Stochastic processes, Applied physics
Years of experience 5
Country Brazil
Education MS, Information Technology, Universidade Federal do ABC, Brazil
Work experience English to Portuguese Translation Specialist, Universidade Gama Filho, Brazil
Product Engineer, Ford Motor Company, Brazil
Electronics Engineer, Escola de Engenharia Mauá, Brazil
English to Portuguese Translator, MC Soluções Linguísticas LTDA-ME, Brazil
English to Portuguese Translator, Madras Editora
English to Portuguese Translator, Elsevier
English to Portuguese Translator, Language connect
English to Portuguese Translator, TranslaCAT
Research and Publication experience Análise de Critérios Baseados em Aprendizagem por Teoria da Informação Aplicada à Equalização Cega (UFABC, 2013)
Skills Portuguese to English Translation
English to Portuguese Translation
이나고 에디터
Translator T799
  • This translator, with a master’s degree from Harvard, has 8 years of experience in Japanese to English translation and vice versa. She specializes in subjects related to Interna-tional Relations, Politics, News/Media, Linguistics, Global History and Middle East. In her esteemed career, she has worked with INTERPOL and the Office of Former US Presi-dent William J. Clinton.
Areas of expertise Social Sciences, Media, Political Science, Psychology, Literature, Writing, History, Language and Linguistics, Literature, Theology/Religion, Advertising, Journalism, Public relations, Speech communication, Web content development, General Psychology, Political psychology, Anthropology, Area Studies, Cognitive science, Criminology, Cultural and Ethnic Studies, Sociology
Years of experience 8
Country Japan
Education MA, Middle Eastern Studies, Harvard University, USA
BA, International Relations, Brown University, USA
Work experience Foreign Policy Researcher, Office of President Bill Clinton, USA
Middle East Research Analyst, Thomson Reuters, Singapore
Counterterrorism Division (CTD) Intern, INTERPOL – U.S. Department of Justice, USA
Correspondent, Rudaw Media Company, Iraq
Quality Assurance Director, Spark Dojo, Japan
Skills Japanese to English Translation
English to Japanese Translation
Subjects of specialization International Relations, Politics, News/Media, Linguistics,
US/Regional/Global History, Middle East
이나고 에디터
Translator PT145
  • This translator is a Dentist, working as English-Portuguese Medical Translator for 12 years. Her subjects of specialization include Dentistry, Medicine, Pharmacology, Nutrition, and Biology. Apart from the medical translation of academic articles, chapters of books and journals related to health sciences, she has also assisted those studying for a master or doctorate degrees with English to Portuguese translations. She is adept at CAT tools, including Trados Studio 2015 and others. She is a member of Regional Council of Dentistry (CRO) and the Brazilian Association of Translators (ABRATES).
Areas of expertise Dentistry, General Medicine, Geriatrics, Pharmacology, Psychology, Clinical pharmaceutical sciences, Drug efficacy and safety, Immunology, Organic reaction chemistry, Physiology, Health information management
Years of experience 12
Country Brazil
Education Doctor of Dental Medicine, Public Health, Universidade de Lins, Brazil
Professional Training and Certification SDL Certification:Trados Studio 2014
“Centro de Cultura Anglo Americana”: 780 hours in Studies of English Language
ITP TOEFL
Specialised in English-Portuguese translation at “Daniel Brilhante de Brito” Course
Course on Computer Assisted Translation (CAT) Tool Wordfast Classic Basic at “Universidade de Campinas (UNICAMP)
Work experience Freelance medical translator
Skills English to Portuguese Translation
Affiliations/Memberships Member, Regional Council of Dentistry (CRO)
Member, Brazilian Association of Translators (ABRATES)
이나고 에디터
Translator KR205
  • This translator has more than 16 years of experience in interpretation and translation.  His area of expertise are science and technical fields. He also has  rich publication records. He always tries to deliver the meaning between the lines precisely rather than interpreting and translating a word by a word. He has broad training in science, including forestry, biology, chemistry, and math. His deep understandings on these subjects make the translation more professional and minimize the possibility of improper interpretation/translation. 
Areas of expertise Ecology
Country Canada
Education Ph.D. in the USA and MS in South Korea
Work experience Professor at University of Alberta
Journal reviewer for major peer reviewed journals in America
Research and Publication experience Over 20 years of research experience
Many publications and three book chapters (English)
Skills Korean to English Translation / Interpretatoin
English to Korean Translation / Interpretatoin
Subjects of specialization Ecology and Earth Science
이나고 에디터
Translator KR238
  • With 1 year of translation experience this translator has expertise in Korean and English. Her specialization includes Chemistry, organic chemistry, catalysis, supramolecular chemistry, computational chemistry. She is not only involved in Translation but also involved in Proof reading. She has passed TOIEC with the score of 990.
Areas of expertise Chemistry, organic chemistry, catalysis, supramolecular chemistry, computational chemistry
Years of experience 1+ years
Country Korea
Education Master course complete
Work experience Reviewing/writing SCI papers (Synthetic organic chemistry, supramolecular chemistry)
Industry-related translation : In-house education material for chemistry company, Clinical trial documents
Skills Accuracy, punctuality, thorough checking details
Broad experience Office and chemistry-related softwares
Subjects of specialization Organic chemistry
이나고 에디터
Translator KR141
  • This translator has approximately 5+ years of experience in Translation. His expertise is Biosciences. He has excellent command over the Korean and English language. He is International Trade Specialist, certified by the Korea Trade Association, June 2005. He is also Head of Dongshin Group’s international businesses and  Director in charge of personnel management and staff training in the Dongshin Group. 
Areas of expertise Business Contracts, Overseas Marketing, International Procurement
Years of experience 35+ years
Country South Korea
Education B.A.
Professional Training and Certification 1st-grade Professional Translator, International Trade Specialist
Work experience Daelim Industrial Co., Ltd. - A Korean General Contractor
Crown Agents - A U.K. Public Body for International Procurement
Defense Procurement Agency - A Korean Government Org. for Procurement of Weaponry
Rexor Co., Ltd. - A Korean Manufacturer of Solar Energy Materials
Skills Good communication skills
Subjects of specialization Business Contracts, Essays, News Articles
이나고 에디터
Translator KR171
  • This Translator has approximately 8 years of rich experience in Translation. He is an expert in Korean and English translation. His specialization is in Molecular Biology & Genetics. He has done Postdoctoral Research at Chonnam National University-Korea, the Noble Foundation, Ardmore-USA, Colorado State University- USA and Chonnam National University-Korea.
Years of experience 5+ years
Country South Korea
Education PhD
Work experience Translator for AK corporation from 2016 to 2018.
English tutor from 2013 - 2016
Research and Publication experience Representative publications:
(2014) Understanding plant responses to phosphorus starvation for improvement of plant tolerance to phosphorus deficiency by biotechnological approaches. Critical Reviews in Biotechnology 34 (1):16-30.
(2012) Cytokinins: metabolism and function in plant adaptation to environmental stresses. Trends in Plant Science 17 (3):172-179.
(2006) A synthetic de-greening gene circuit provides a reporting system that is remotely detectable and has a re-set capacity. Plant Biotechnology Journal 6(4):605-622.
(1999) Phytochelatin synthase genes from Arabidopsis and the yeast Schizosaccharomyces pombe. The Plant Cell 11(6):1153-1163.
Skills Representative translated materials:
AMS standards, ASTM standards, corporate communications, equipment manuals, quality management systems, processing instructions and job travellers, clinical trials, medical textbooks, medical and molecular biology research papers.
Subjects of specialization Molecualr biology
이나고 에디터
Translator KR183
  • As a Korean English freelancer translator for ULATUS, I worked on tasks related to various fields including chemical science, architecture, electrical science, biology, news articles, etc. for both translation and translation check assignments.
Areas of expertise Architecture, news articles
Years of experience 1.5+ years
Country Republic of Korea
Education Graduated from Architectural Department of Ryerson University, Toronto, ON, Canada in July 2015
Professional Training and Certification ITT (International Interpretation and Translation) Business English Translator Certificate II
Work experience Yoon & Associates Engineering Ltd. (Toronto, 2 years and 8 months) - Architectural technologist, translator, and interpretor
Burdifillek Inc. (Toronto, 1 year) - Architectural technologist, translator, and interpretor
Adeo Architects In.c (Seoul, 1 year and 3 months) - Architectural technologist, translator, and interpretor
Freelancer Korean English Translator (Seoul, 1 year and 5 months: currently working)
Skills Possesses skills required to use CAT Tools including SDL Trados Studio 2015, SubtitleEdit, MemoQ
Subjects of specialization Translation, translation check, subtitle translation and coding
이나고 에디터
Translator KR184
  • English to Korean translator with professional background in technical research and content review; Specialized in science and technology; Localization experience
Areas of expertise Chemistry, Biochemistry, Medical, Material Science, Engineering
Country South Korea
Education MS Studies in Science and Technology, Seoul National University, Korea
MS Biochemical Engineering, Seoul National University, Korea
BS Chemical Engineering, Seoul National University, Korea
Professional Training and Certification Bioinformatics course at University of California San Diego
Online Localization Program at University of Washington
Work experience Editor-in-Chief at SKEPTIC Science Magazine, Korea
Senior Researcher at Hanwha Chemical Research Institute, Korea
Skills English to Korean Translation
이나고 에디터
Translator KR152
  • An English-Korean translator and interpreter capable of both simultaneous and consecutive interpretation with Master’s degree on English to Korean International Conference Simultaneous Interpretation.
Years of experience 5+ years
Country Republic of Korea
Education Bachelor’s degree on Sociology and English Literature, Chung Ang University, Korea
Professional Training and Certification Master’s degree on English to Korean International Conference Simultaneous Interpretation, Seoul University of Foreign Studies, Korea
Work experience Freelance English-Korean interpretation and translation
Internship in mylanguage.com, London, UK
International Student in Vancouver, B.C., Canada
Skills English to Korean Translation & Korean to English Translation
English to Korean Interpretation & Korean to English Interpretation
이나고 에디터
Translator KR239
  • This translator  has approximately 6+ years experience in Translation & Interpretation in Korean and English. She has worked as Magazine Producer/Publishing Coordinator/Editor. Apart from Translation, she is also a singer and a song writer with skills of voice over artist. She has 890 points in the Test of English Proficiency developed by Seoul National University. She is Certified sexual assault counselor conducted by Tacteen Naeil.
Areas of expertise Astronomy, Physics, Women’s Studies
Country Republic of Korea
Education B.A. Physics / M.A. Candidate, Astronomy
Professional Training and Certification Level 2, Internet Information Searcher
Work experience Media, Research, Film, Music Industry, PR, Travel, etc.
Research and Publication experience 1 paper in Women’s Studies
Skills English-Korean, Korean-English
Subjects of specialization Astronomy, Physics, Women’s Studies
이나고 에디터
Translator KR241
  • With 5 years of expertise in Korean and English translation, she has expertise for the subject area of Biological Sciences and Environmental Sciences. She has Postgraduate Certificate for Research Preparation, ​Macquarie University, Sydney, Australia. She is also an Associate research fellow at the National Institution of Fisheries Science. 
Areas of expertise Biological Sciences, Environmental Sciences
Years of experience 5+ years
Country Korea/Australia
Education PhD in Biological Sciences, Macquarie University, Australia
Master of Wildlife Conservation, Macquarie University, Australia
Bachelor of Biological Sciences, Sungkyunkwan University, Korea
Work experience Project Assistant at NSW Department of Planning, Industry and Environment, Australia
Associate Research Fellow at National Institution of Fisheries Science, Korea
Project Coordinator at Food and Agriculture Organization of United Nations, Italy
Environmental Consultant at BirdLife International, UK
Tutor and Guest lecturer at Macquarie University, Australia
Research and Publication experience Emu, Marine Ornithology
Skills Korean to English Translation
English to Korean Translation
Affiliations/Memberships BirdLife Australia
Australasian Seabird Group
Subjects of specialization Biology, Ecology, Conservation, Ornithology, Marine Science, Fishery Science, Molecular Biology, Genetics, Earth Science, Oceanogeography, Botany, Entomology etc
이나고 에디터
Translator KR201
  • She has a good command over the Korean and English language as being a Korean native. She has 1.5 years of expertise for the subject area of Medicine, tourism, game and general translation. Apart from Translation, she is also actively involved in proof reading. She is a licensed Korean Traditional Medical Doctor. She also has expertise in Tourism, Press Release, Market Place & online modules.
Areas of expertise Medicine, tourism, game, general
Years of experience 1.5+ years
Country South Korea
Education Bachelor of Korean medicine
Professional Training and Certification A licensed Korean medical doctor (January 2011, by Ministry of Health & Welfare)
Proz.com Certified Pro member (May 2019, by Proz.com)
SDL Trados certified level 1, SDL postediting certified level 1 (March 2020, by SDL)
Skills English to Korean translation, proofreading, editing, revision
Subjects of specialization Clinical trial. ICF, PI, questionnaire, hospitality, tourist brochure, menu, etc
이나고 에디터
Translator KR144
  • He has lived in South Korea for 30 years and in the U.S. for 20 years and is now back in South Korea working as a translator. He is a translator specializing in natural science, social science, medicine, IT , education, marketing and more, as well as in subtitle translation. He obtained his Master's in Interpretation and Translation, HUFS, Seoul, South Korea. He obtained his PH.D in experimental psychology specializing in visual science at New York University. As of 2020, he has 7 years of experience in translation.
Areas of expertise natural science, social science, medicine, IT, education, marketing
Country South Korea
Education Ph.D at New York University, USA
Professional Training and Certification Master's in Interpretation and Translation at HUFS, Seoul, South Korea
Work experience Post-doctoral researcher, University of Chicago, USA
Senior researcher, NASA Ames Research Center, Moffett Field, CA, USA
Senior researcher, SUNY Upstate Medical University, Syracuse, NY, USA
Senior researcher, Georgetown University, Washington D.C., USA
Research and Publication experience Yang, J. N., Szeverenyi, N. M., & Ts’o D (2008). Neural resources associated with perceptual judgment across sensory modalities, Cerebral Cortex,18(1), 38-45 Maloney, L.T. & Yang, J. N (2003). Maximum likelihood difference scaling, Journal of Vision, 3(8), 573-585.
Maloney, L.T., & Yang, J.N. (2003). The illuminant estimation hypothesis, in Mausfeld, R. & Heyer, D. [Eds], Color: Mind and the Physical World. Oxford: Oxford University Press.
Yang, J.N. & Shevell (2003). Surface color perception under two illuminants: The second illuminant reduces color constancy, Journal of Vision, 3, 369-379.Yang, J.N. & Shevell, S.K. (2002). Stereo disparity improves color Constancy, Vision Research, 42(16), 1979-89.
Yang, J.N. & Maloney, L.T. (2001). Illuminant cues in surface color perception: tests of three candidate cues, Vision Research, 41(20), 2581-600.
Skills Translation from Korean to English
Translation from English to Korean
이나고 에디터
Translator KR56
  • Bilingual (Korean and English) Global Finance Studies graduate working as a freelance translator for technical documents. Previously employed as a software engineer developing mobile software for Samsung and Pantech.
Areas of expertise IT, Finance, Legal contract, etc.
Years of experience 6+ years
Country South Korea
Education M.A., Yonsei graducate school of international study, B.A., Kyungbook National University
Professional Training and Certification Computer Skill – MS Word, Power Point, C Language
CAT Tool - SDL Trados 2019
Work experience Lion Korea, SDL, Ulatus
Translated private investment agreement regarding EB-5 program (66,000words, from English to Korean),
OSEHRA membership agreement (3,800words, from English to Korean) Latis Global
Translated Konica Minolta printer manual (65,000words, from English to Korean)

December 2014 – June 2016
DataWords Korea
Translated product manual, brochure, newsletter, website for Bulgari, Fendi, Loccitane, Gucci, Omega, Tag Heuer and Benefit Cosmetics (from English to Korean)
Translated privacy policy on Benefit Cosmetics’ homepage (9000words, from English to Korean) Detail Translation
Translated over 50 legal contracts from English to Korean (franchise contract, manufacturing agreement, Non-Compete Non-Disclosure Agreement, etc.)
Translated open standards for web-based calendar (46pages, from English to Korean)
Translated European standards for lift installation and construction (100pages, from English to Korean)
Translated various fields of texts ranging from medicine, engineering to economics
Subjects of specialization IT, Finance, Legal contract, etc.
Skills Computer Skill – MS Word, Power Point, C Language
CAT Tool - SDL Trados 2019
이나고 에디터
Translator KR214
  • With Immense experience of 25 years, she has expertise over the Korean and English. Her specification includes the translation & editing activity for Marketing & other general translation subject areas. Apart from Translation, she has also Taught English to both adults and children for 9+ years. She has achieved the English Level III Certification from Korean Society of Translators.
Areas of expertise General, Marketing
Years of experience 25+ years
Country Korea (Currently residing in the USA)
Education Master of Science
Professional Training and Certification Korean Certification for Translation into English, English Test 3
Work experience Korean Broadcasting Service, Media Translator EN>KO, KO>EN
Acclaim Technical Services, Translator KO>EN
Research and Publication experience Numerous Movies and TV Series, Marketing and Technical Brochures.
Skills Korean to English translation
English to Korean Translation
Subjects of specialization All general topics, Marketing and Tourism topics, basic computer and technical topics.
이나고 에디터
Translator KR190
  • Since starting a career at the international investment banking company, I translated many professional documents such as proposals and financial reports. I also gained a lot more background knowledge with different careers including teaching, church multimedia, medical areas, etc. and built translation experience in each area as well. Particularly, for the area of medicine, I obtained an official certificate of medical interpretation certified by Korean government by passing the qualifying examination for Korean and English medical interpreting, and before getting it, I achieved licenses for assistant nurse and tour guide-interpreter, consecutively for the expertise in such fields.
Areas of expertise Medicine, Nursing, Tourism, Finance, Education, etc.
Years of experience 1.5 years of experience as a freelance translator plus about 20 years of in-house translation experience at work
Country South Korea
Education Bachelor of Arts, English Language and Literature
Professional Training and Certification Qualified Medical Interpreter certified by Ministry of Health and Welfare, Republic of Korea
National qualification of Tourist Guide-Interpreter certified by Ministry of Culture, Sports and Tourism, Republic of Korea
National qualification of Assistant Nurse certified by Ministry of Health and Welfare, Republic of Korea
Certificate of TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages), Graduate School of TESOL, Seoul, Korea,
in cooperation with the University of Maryland Baltimore County, USA
Work experience Nursing Experience at clinic/hospital/rehabilitation center, Seoul, Korea
English Teacher, Shineland School, Seoul, Korea
Director of YBM English Academy, Seoul, Korea
Roadshow Coordinator and Executive Assistant, Corporate Finance, Macquarie Securities, Seoul, Korea
Roadshow Coordinator and Executive Assistant, Global Investment Banking, Deutsche Bank, Seoul, Korea
Skills Translation/Proofreading-English to Korean/Korean to English
Medical Interpretation between Korean and English
이나고 에디터
Translator KR335
  • This linguist is a freelance Korean translator with more than 30 years of global marketing experience, coupled with over 8 years of expertise in English-to-Korean translation across diverse domains, including Information Technology, Travel & Tourism, Marketing, Business Management, Business Administration, eLearning, Media/Communication, Engineering, and Gaming. As a native Korean residing in Korea, he possesses fluency in both languages and boasts exceptional proficiency in English-to-Korean translation and proofreading.
Areas of expertise IT, Marketing, Business Management, Business Administration, Gaming, Engineering
Years of experience 8+ years
Country South Korea
Education Bachelors Degree, Chemical Engineering, Yonsei University, South Korea
Professional Training and Certification Translator Certificate from the International Interpretation & Translation Association of Korea
Work experience CEO, TDM Korea, Korea
CEO, BestPolymer, Korea
- Developed Korea's largest chemical e-marketplace & awarded the best eCommerce platform
eBusiness Director, General Electric Plastics, Korea
English Interpreter Officer, Korean Army
Skills IT & Media Localization
Affiliations/Memberships Leader of the Korean community of translators, Club 30
이나고 에디터
Translator KR235
  • This translator has approximately 3 years of experience in Translation for Korean and English. He is expert for the subject areas of Finance and Economics. He is also part of University of Rochester Korean Student Association, University of Rochester Business Club, University of Rochester soccer club as Extra curricular activity. 
Areas of expertise Finance, Economics
Country South Korea
Education B.S in Business Analytics, University of Rochester
Work experience Translator and Aide to the CSM, U.S Army/ Republic of Korea Army
Translation and operations, X4chain Group
English and Math teacher, HEC Academy
Global games marketing and translation, NHN corp.
Skills Korean to English Translation
English to Korean Translation
English to Korean Interpertation
Korean to English Interpertation
Subjects of specialization Finance, Economics
이나고 에디터
Translator KR40
  • Ambitious translator with international teaching experience, passionately embracing a wide range of scholarships. Creative bilingual in two languages, Korean and English, who has in-depth knowledge and ample experience in language translation.
Areas of expertise English Education, Applied Linguistics, Political Sciences
Years of experience 6+ years
Country Korea
Education MPhil, Education(Research in Second Language Education), University of Cambridge, U.K. (Withdrew)
MA, Teaching English to Speakers of Other Languages, SIT Graduate Institute, U.S.A
BA, English Education, Film and Theatre, Hanyang University, South Korea
Professional Training and Certification National Teacher Certifications (Subject: English, Film&Theatre) issued by the Korean Ministry of Education
Certificate of Completion in Korean Language Instruction issued by Yonsei University
Work experience Translator, Tokyo Translation Company, South Korea
Lecturer, Yanbian University of Science and Technology, China 
English Teacher, Chungwon High School, South Korea
Research and Publication experience Lee, Seullee Talia. (2017, September). NNEST Issues are not only about NNESTS. Social Responsibility Newsletter. Retrieved from http://newsmanager.commpartners.com/tesolsris/issues/2017-09-21/3.html
Lee, Seullee Talia. (2017, February). Addressing the needs of NNESTs: implications for TESOL programs. NNEST Newsletter. Retrieved from http://newsmanager.commpartners.com/tesolnnest/issues/2017-01-23/3.html
Lee, Seullee Talia. (2016). A Journey into A Multicompetent Self: An Autoethnography of A NNEST. Korea TESOL Journal, 12(1), pp. 14-28.
The 14th Sandanona Conference – May 2016
Lee, Seullee Talia. (2016). Identity and Language Learning in Multilingualism.
Skills English to Korean translation
Korean to English translation
Subjects of specialization Education, Linguistics, Media, Journalism, Social Science, Legal Documents/Contracts, etc. 
Translator KR290
Translator KR290
  • This translator is a PhD holder and has more than 10 years of professional experience. He has been translating research papers/ manuscripts for 6 years now. He is a Korean native with a passion for clear and concise written communication. He has translation and illustrating experience in the fields of veterinary sciences, veterinary medicine, and animal science.
Areas of expertise Veterinary medicine
Years of experience 6+ years
Country South Korea
Education PhD
Work experience 6 years
Research and Publication experience Peer-reviewed Journal Publications
Journal of Virology
RESEARCH IN VETERINARY SCIENCE
APPLIED AND ENVIRONMENTAL MICROBIOLOGY
VETERINARY MICROBIOLOGY
KOREAN JOURNAL OF VETERINARY RESEARCH
JOURNAL OF VETERINARY DIAGNOSTIC INVESTIGATION
JOURNAL OF VETERINARY SCIENCE
Subjects of specialization Veterinary medicine/Virology
Translator KR269
Translator KR269
  • This translator has a Master’s degree in Interpreting and Translation from Macquarie University in Australia with an experience of more than 15 years as a language expert. She is proficient in Korean and English and specializes in social science, applied linguistics, education and arts translation. She has worked as a translator and an Assistant Director in the production team of History Channel, Discovery Channel and CBS TV.
Areas of expertise social science, applied linguistics, education, arts translation.
Years of experience 15+ years
Country South Korea
Education Master of translation and interpreting, Macquarie university, Australia
Professional Training and Certification TESOL Graduate Certificate, Hanyang-Oregon University, South Korea
Work experience Translator, proofreader, transcriber, language teacher
Skills Korean to English translation/ English to Korean translation
Subjects of specialization social science, applied linguistics, education, arts translation
이나고 에디터
Translator KR259
  • I have over 8 years of experience in translating documents from a wide range of subject areas. I hold a Bachelor's Degree in International Trade, worked as a team manager at Korea Global Company, SK and English academy teacher, Freelance translator.
  • I am specialized in law and environment, IT, marketing.
Areas of expertise Law, Environment, Finance, Marketing, IT, Media, Medical
Years of experience 8 + years
Country South Korea
Education BA, International Trade, Hankuk University of Foreign Studies
Professional Training and Certification Hankuk University of Foreign Studies, Language Institution TESOL in San Francisco USA
Work experience PR Manager, IT Deputy General Manager at SK Corporation
English teacher, Translator at Jong-no Institution
Research and Publication experience Customer Culture Magazine, Children English Book
Skills English to Korean translation
Korean to English translation
Affiliations/Memberships Translator affiliated with a multinational translation company, USA
Proze.com Member
Subjects of specialization Law, Environmental Policy
이나고 에디터
Translator Eongsub Kim
  • I have experience in newspapers, a news agency, and portal site and venture companies as a managing editor, reporter, and director. And I worked as a chair-professor -in Korea University- and instructor-in two Universities- , Web 2.0 TFT leader of the leading newspaper JoongAng Ilbo, and business incubator manager -with a certificate-.
Areas of expertise Medical, Pharmaceutical, Healthcare, Environment, Business, Marketing, and Journalism
Years of experience 6 + years
Country Korea, Republic of
Education Master’s degree in journalism and mass communication
Graduate School of Journalism and Mass communication, Hanyang University (2005)
Studies in health and welfare policies
HSMC (Health Services Management Centre), University of Birmingham, UK (1996/10~1997/4)
Bachelor’s degree in business administration
Yonsei University (1984)
Professional Training and Certification Sexology & Health: 2016/8~2019/7, Freelance translator (soxak.com, Korea’s first sexology and health portal site)
Medical & Pharmaceutical: 2011/9~2012/9, Translator (kormedi.com, Korea’s prestige health portal site)
Life Science: 1986/1~1988/5, Translator (yna.co.kr, Korea’s largest representative news agency)
Korea Business Incubator Manager (2014) ◇Certificate of Japanese food (Dongwon sushi academy, 2014) ◇Certificate of NIE & Writing Instructor(2006)
Work experience Business Incubator Manager 2014/5~2016/8 Gachon University (Startup supporting department)
Managing editor 2013/2~2014/4 Babytimes (newspaper & internet)
Translator 2011/9~2012/9 Korea Medicare, Ltd. (health and medicine portal, kormedi.com)
Chair-professor 2009/1~2009/12 Korea University (Practice in writing, Journalism) , financially supported by JoongAng Ilbo
Managing editor & reporter 1988/5~2010/11 JoongAng Ilbo
Managing editor (for news operations, with responsibilities including budgeting and staffing, development strategy) & web 2.0 TFT leader, Opinion & Mass com editor (Interview, Obituary, Society and community, Mass communication-related news articles)
editorial writer (Healthcare and welfare, Environment, Labor, Education, Local autonomy, Crime, and police)
Head of Honam province branch of JoongAng Ilbo (Local autonomy)
Senor reporter (Healthcare and welfare, Environment, Info-communications, Science and technology, The Prosecution, The Court)
Reporter (medicine and health) Reporter 1983/11~1988/5 Yonhap News Agency
Translator & Reporter (Life science, International News, Crime, and police)
이나고 에디터
Translator KR203
  • This translator has over 7 years of work experience with an extensive and in-depth background. She has translated in various subject areas across pharmaceutical sciences, medicine, chemistry, biochemistry such as pharmaceutical and chemical research, medical report, in-house documents in a pharmaceutical company (CTD, SOP, etc.), patient recruitment, etc.
Areas of expertise Pharmaceutical sciences, medicine, chemistry, biochemistry, etc.
Years of experience 7+ years
Country Republic of Korea
Education Bachelor’s Degree in Chemistry, Hankuk University of Foreign Studies, Republic of Korea
Work experience Assistant Manager, CKD Bio Corporation, Republic of Korea
Assistant Manager, PENMIX LTD., Republic of Korea
Staff, Daewoong Bio Inc., Republic of Korea
Skills Korean to Englsih translation and English proofreading
Englsih to Korean translation, and Korean proofreading
Subjects of specialization Pharmaceutical and chemical research, medical report, in-house documents in a pharmaceutical company (CTD, SOP, etc.), patient recruitment, etc.
이나고 에디터
Translator KR186
  • As a native Korean, I translate English into Korean. I've been working in the translation sector for the past three years, and I have been in sales more than seven years. Various working experience in different fields is my stronghand.
Areas of expertise Marketing, Advertisement, Food&Beverage, Psychology
Years of experience 3+ years
Country Korea
Education BA in the department of the Theology
Professional Training and Certification Barista Certificate by Korea Coffee Education Society (KCES)
Craftsman Breads Baking by the Human Resources Development Service of Korea
Intensive English Learning Course at MFH International Institute, New Zealand
Work experience English, Korean Translator in marketing, F&B, and psychology
Administrative staff in purchasing service agency, Beautiful Buy, Korea
Head manager/barista, café/book store Eat_da, Organic bakery café Bless Bloom, Korea
Catering Assistant/FOH, Restaurant Association, New Zealand
Sales Clerk, Lotte Department Store, Korea
Skills English, Korean Translations
Several CAT tools (Trados Studio, Wordfast, Memsource, MemoQ)
Skills Psychology
이나고 에디터
Translator KR10
  • This translator holds a BA in English language and literature. She is a certified international trade specialist and worked in the field of international sales for many years. She also translated and interpreted in the process of international transactions. She has 7 years of experience in translating and receives frequent positive customer feedbacks. Having translated a literary book, she is working on further book translations.
Areas of expertise Literature, Neuroscience, Legal, Economics, International trade, Business & marketing, Pedagogy
Years of experience 7+ years
Country Korea
Education BA, English language and literature, Kyonggi University
Professional Training and Certification International Trade Specialist Grade 1, Reading & Essay Writing Instructor Grade 1, Proactive Learning Coach Grade 1, Barun translation on-line course
Work experience Translations of materials on brain, AI video & audio manipulation and the post-truth era, entrepreneurship, fast-learning know-how, the need for simplicity, a philosophical approach to the post-truth era, the decline of capitalism, socialism suggested as a replacement for capitalism, psychological aspect of financial investment, a story of an LGBT teenager, wisdom for youth, international sales contracts, distributorship agreements, real estate agreements, automobile company’s financial contracts, court proceedings, privacy law, civil summons, visual art & film studies, material science & engineering, dermatology, pharmaceutical sciences, psychology, pedagogy, Taoism, Korean traditional music, report on schizophrenia, material on sleep deprivation, cardiosurgery equipment introduction, lab reports, product manuals, work operation sheet, marketing script, training materials, materials on how to enhance productivity, self-development, a book on a boy's school life, etc.
Skills Korean to English translation
English to Korean Translation
이나고 에디터
Translator KR237
  • With extensive experience of 14+ years he has excellent skills for Korean and English language. His specialization includes Mechanics / Mech Engineering, Medical (clinical, general areas), Military / Defense (Weapon systems), Computers: Systems, Networks, IT (Network, Database),Computers: Software.
Areas of expertise IT, Medical, Defense, Machines, Bios, Abstract, Manual
Years of experience 14+ years
Country South Korea
Education Master's Degree
Work experience 14-year technical translator
Skills CATs, MS-Word, Excel, PDF
이나고 에디터
Translator KR227
  • This translator holds a Master's degree in English-Korean translation and interpretation from Ewha Women's University, Seoul, Korea. She has over 11 years of experience in translating technical/scientific/literal documents between English and Korean. She also holds a certificate for Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) from the TESOL graduae school of Sookmyeong Women's University, Seoul, Korea.
Areas of expertise Marketing, IT, Engineering, Economics
Years of experience 11+ years
Country South Korea
Education Master's degree in English-Korean translation and interpretation from Ewha Women's University
Professional Training and Certification Master's degree in English-Korean translation and interpretation from Ewha Women's University and TESOL certificate from Sookmyeong Women's University
Work experience Freelancing translator/interpreter (EU, Seoul Metropolitan Government, Universities, Google, DigiKey, Unity, VMware, Dior, Chanel, Omega, etc.)
In-house translator/interpreter for Korea Electric Power Corporation
Skills English-Korean translation and interpretation
Translation tools (TRADOS, Memsource, XTM, MemoQ, Polyglot (Google), Across, Translation Workspace, Linguistic Toolbox, Xbench, etc.)
Subjects of specialization Marketing, IT, Engineering, Economics
이나고 에디터
Translator KR337
  • With more than 5 years of translation experience, this linguist excels as an expert translator in both Korean to English and English to Korean. Their extensive portfolio includes the translation of diverse documents, including brochures, letters, magazines, management manuals, advertisements, industrial operating manuals, automobile documents, shipping catalogs, legal agreements, lecture transcripts, and a wide array of other materials. As a native Korean currently residing in Korea, they are completely bilingual and fluent in both languages.
Areas of expertise BUSINESS - Brochure, Management Manuals, Advertisements, Public Relations, Marketing, Online Brochures
INDUSTRIAL TECHNOLOGY - Machine Manuals, Shipping, Automobiles, Device Manuals, Shipping Catalog, Transportation / Mobility, Korail / Rail industry
LEGAL / CERTIFICATION - Litigation-Related Sentencing (Collaboration, 100K Words), Contract, Written Agreement, Consent Form, Company Terms and Conditions
VIDEO TRANSLATION - Lecture transcripts in the field of shipbuilding (for subtitles, 600K Words) ,Documentary transcripts (for subtitles)
SCIENCE - Clinical Medicine, Medical Device
HUMANITIES & SOCIETY - Politics, Administration
Years of experience 5+ years
Country Korea
Education Bachelor’s Degree - Cyber Hankuk University Foreign Studies, Department of English
Associate’s Degree - Youngnam Foreign Language College, Department of English Interpretation and Translation,
Professional Training and Certification Certificate of Translation Competence and Performance Daehan Translation Development Institute
TESOL Certificate California State University, Long Beach
TEYL Certificate Ohio University
After School English Instructor Certificate CUFS University
Personal Computer Efficiency Test (PCT) The Federation of Korean Information Industries
Computer Specialist in Spreadsheet & Database Korea Chamber of Commerce and Industry
Internet Information Administrator Korea Human Resource Development Institute
Computerized tax accounting qualification (Standard Level) Korean Association of Certified Public Tax Accountants
Craftsman Information Equipment Operation Human Resources Development Service of Korea
Word Processor Specialist Korea Chamber of Commerce and Industry
Craftsman Information Processing Human Resources Development Service of Korea
Work experience Translator
Freelancer
- Translate English to Korean
English Extracurricular Tutor
Freelancer
- Taught English skills to Middle School Students
English Academy Instructor
Two Wings Language School
- Taught Speaking, Listening, Writing, and Reading
- Taught Special Lectures on Grammar
- Prepared for the Examination
- Taught NEAT(National English Ability Test)
Assistant Manager of Overseas Sales Department
FMC
- Translated - Spare Parts of Marine (Butterfly Valve Catalog)
- Consulted Overseas Buyers (Phone, Mail, Visit)
- Handled Claims
- Prepared Trade Documents (Invoice, Statement etc.)
- Import/Export Customs Clearance
- Trained Employees in English
Senior Staff
Inuri Tour
- Handled Various Claims
- Prepared Various Documents
Skills KOREAN TO ENGLISH TRANSLATION
PERSONAL SKILLS- Accurate, Persistent, Consistent, On-time, On budget
COMPUTER SKILLS- Windows 10, MS Office 365 (Word, PowerPoint, Excel), Hangul, Photoshop
CAT TOOLS- SDL Trados 2022 Freelancer SDL Multiterm 2022, PHRASE, XTM
Subjects of specialization Business Management
이나고 에디터
Translator KR200
  • This Translator is a Korean Native with 3 years of rich experience for Korean and English Translation. Her educational background is of Arts. She has specialization for Translation in Economics, Business, HR, IT, UX/UI,Marketing, Travel/Tourism, Commerce/e-commerce, Online lecture, Press Release and General Documents. She has also worked as a private Tutor for English. She also has Word processor Certifcate by Korean Chamber of Commerce and Industry.
Areas of expertise Economics, Business, HR, IT, UX/UI, Marketing, Travel/Tourism, Commerce/e-commerce, Online lecture, Press Release and General Documents
Years of experience 4+ years
Country Seoul, Republic of Korea
Education Stony Brook University (Stony Brook, NY, USA)
Bachelor of Arts in Economics (Minor in Business Administration)
Work experience Translation Project Manager/Reviewer of Korea-based localization vendors
In-house linguist of travel tech app company
Machine Translation quality evaluator since 2018
Skills CAT Tools: SDL Trados Studio, SDL Multiterm, memoQ, Wordfast Pro 3/5, Memsource, Alchemy Catalyst 12, Idiom Desktop Workbench, Smartling, Google Translator Toolkit, Amazon ATMS, Xbench and Subtitle Edit
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint and Outlook)
이나고 에디터
Translator TW109
  • This translator holds a master’s degree in Literary and Cultural Studies, and has 5 years of experience in trans-lating texts related to Philosophy, Literature and Culture from English to Chinese and Japanese to Chinese languages. She has published a number of articles in the fields of philosophy, cultural and liberal studies, including the ones published in Radio Television Hong Kong.
Areas of expertise Educational philosophy, History, Literature, Visual Arts, Aesthetics, Applied philosophy, Epistemology, Ethics, History of philosophy, Logic, Metaphysics, Philosophical traditions, Political philosophy, Social philosophy
Years of experience 5
Country Hong Kong
Education Master of Arts, Literary and Cultural Studies, University of Hong Kong, Hong Kong
Bachelor of Arts, Philosophy, University of London, UK
Professional Training and Certification Diploma in Secretarial Studies, City College of Commerce
Certificate in English Literary Studies, University of Hong Kong
Certificate in Philosophy, University of Hong Kong
Work experience Instructor/writer, Hong Kong Academy for Gifted Education, Hong Kong
English to Chinese Translator, Cathay Pacific Airways Limited, Hong Kong
Columnist, Radio Television Hong Kong, Hong Kong
Assistant Clerical Officer, Government of Hong Kong Special Administrative Region - The Treasury, Hong Kong
Japanese to Chinese translator, Edward Li Co. Ltd, Hong Kong
Research and Publication experience Articles published in Radio Television Hong Kong "etv-online liberal studies"
Skills English to Simplified Chinese Translation
Japanese to Simplified Chinese Translations
이나고 에디터
Translator T602
  • This translator holds MD and PhD degrees and has extensive knowledge of life science and medicine subject areas. He has over 6 years of experience as a medical/ pharmaceutical/scientific translator for several major translation companies in Japan. He is an English native and currently resides in Japan.
Areas of expertise Cardiology, Pulmonary Embolism, Cardiac dysrhythmia (Arrhythmia), Congenital heart disease, Neurology, Molecular Biology, Epidemiology
Years of experience 6
Country Japan
Education and Training MD Faculty of Medicine, University of Antananarivo, Madagascar
PhD in Pharmaceutical Sciences, Nagasaki University, Japan
Medical & Pharmaceutical translator (Japanese to English), Japan Translation Federation, Japan
Proficiency in English for Medical Purposes for use in Japan, Japan Society for Medical English Education (JASMEE), Japan
Work experience Consulting physician at the clinic of the Nazarene Compassionate Ministries International, Antananarivo, Madagascar
Completed medical translation projects between English and French
Guest Lecturer at Kyushu University, Japan
Member of Medical Interpreters and Translators Association, Japan
이나고 에디터
Translator T630
  • This translator has had a long and illustrious career. She has more than 10 years of experience as a consultant to various hospitals and healthcare facilities across Asia in addition to more than 5 years of experience in echocardiographic examination. She is a Japanese native and currently resides in South Africa.
Areas of expertise Cardiology, Cardiac/Cardiovascular Surgery, Molecular Biology, Hypertension, Anatomy, and Biology
Years of experience 10
Country South Africa
Education and Training Postgraduate Diploma in Public Health, Fiji School of Medicine, Suva, Fiji
Certification, Capacity Enhancement Training of Health and
Development, Japan International Cooperation Agency (JICA), Japan
License of Medical Sonographer in Cardiology by the Japan Society of Ultrasonics in Medicine, Japan
License of Clinical Laboratory Technician by Ministry of Health, Japan
Training on Abdominal Ultrasound at National Cancer Center, Tokyo, Japan
Bachelor of Economics, Saitama University, Saitama, Japan
Research and Publication Contributed to “Compact Atlas of Echocardiography” (in Japanese)
“Measurement Accuracy of Mitral Valve Area by Ultrasound Examination”, Japanese Journal of Medical Ultrasound Technology, in Japanese
Wrote a thesis on “Characteristics of Social Figures and Economic Development in the Kingdom of Tonga”
Other Work Experience Consultant of Japan’s ODA health projects and private hospital improvement projects
Medical Sonographer and Clinical Laboratory Technician at hospitals in Japan
Medical Sonographer at Hospital in Kingdom of Tonga
Assistant of Biochemistry Laboratory of Medical University in Japan
이나고 에디터
Translation Checker TC73
  • This translation checker holds an MBA from Kellogg School of Management and is a structured finance professional with more than 14 years of experience in financial institutions. She has managed approximately $3 billion of securitization portfolio at a leading Canadian financial institution. She has also assisted and led structuring of securitization transactions for asset classes such as trade receivables, credit card, auto loans/leases, and intellectual property related assets. She is a native-level speaker in both Japanese and English and possesses equal proficiency in checking Japanese to English and English to Japanese documents.
Areas of expertise Finance, Corporate Finance, Financial Economics, Consumer Economics, Business, International Business, Management, Strategy, Management Information Systems
Years of experience 14
Country USA
Education MBA Kellogg School of Management
Degree in Law from Nagoya University
Work experience Vice President, Portfolio Management Group
Vice President, US Securitization Group
Associate, US Securitization Group
Associate, Securitization Group
Associate, Global Relationship Banking Group
Assistant Manager, Overseas Loan Management Group, Nippon Life Insurance Company
이나고 에디터
Translator T229
  • This translator is a Certified Financial Planner with more than 10 years of translation experience. Throughout his long and distinguished career, he has contributed to the academia and industry. A Japanese native and resident, he is skilled in Japanese to English as well as English to Japanese translation. He is also the preferred translator for an in-house high-profile corporate financial project.
Areas of expertise Financial Economics, Environmental Economics, Economic Geography, Economic Sociology, International Economics, Developmental Economics, Macroeconomics, Microeconomics
Years of experience 10
Country Japan
Education and Training Certified Financial Planner
BA in English, Kansai Gaidai
English Proficiency: TOEIC score 905 (Gold)
Work experience
    Financial Planner, Mitsui Life Insurance Company Limited, Tokyo
  • Creating a customized financial plan
  • Sales of insurance, investment, and other financial products
  • Organizing and lecturing seminars on investments, insurance, pension, and inheritance
  • Translations for patent offices in Australia. Clients include the following:
  • Lesicar Perrin Patent Office
  • Wray & Associates
    Completed the following translation projects:
  • Translation of financial reports for Reserve Bank of Scotland
  • Investment Prospectus
  • A book on marketing accountability
  • Brochures and an essay on financial services
  • Essays on clean energy economy
  • Terms and conditions, brochures for a financial services company
    Translation Coordinator, GK Associates Company Limited, Tokyo
  • English to Japanese and Japanese to English translation
  • Arranging for translators for other language translation projects
  • Handling scheduling for translation and DTP (desktop publishing) projects
Achievements and Affiliations Candidate for becoming a Chartered Member of the Security Analysts Association of Japan
이나고 에디터
Translator PT7
  • This translator has more than 10 years of translation experience. She is a Brazilian native and currently resides in Brazil. She has extensive translation and interpretation experience in socioeconomics and communications. She is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting.
Areas of expertise Business administration, Marketing, Project management, Human resources, Servicing, E-Commerce, Labor economics, Socioeconomics, Ecological economics
Years of experience 10
Country Brazil
Education and Training BA Social Communications – Specialized in Marketing and Advertisement, Universidade Estácio de Sá, Brazil
Teaching English as a Foreign Language, RSA/UCLES CTEFLA, Stanton School of English – London, England
Work experience Has worked as a freelance translator for many companies in Brazil, USA, and Europe.

She was hired by the Brazilian Academy of Sciences as a translator

Following are some topics that she translated documents on: 
- Effects of socioeconomic inequalities on society
- Controlling over-indebtedness and regulating the moneylending market
- Effects of fiscal policies in small economies
- Effect of fiscal policies of states on their economic growth
- Effect of state-level tax on government revenue and aid to local governments

Activities Director, IB CAS Coordinator and Community Service Coordinator,American School of Rio de Janeiro (EARJ) – Rio de Janeiro, Brazil.
- Responsible for performing prospective assessment of charitable institutions for the development of projects that contribute to social inclusion and economic development of marginalized communities
- Responsible for organizing events parties, fairs, and congresses; planning and organizing national and international trips; fundraising for social projects; financial management, planning and execution of projects; creation of advertising material; obtaining sponsors; translation of official and financial documents.

Educational Secretary,International School of Curitiba (ISC) – Curitiba, Brazil.
- Responsible for all legal aspects of the school with the Ministry of Education within the Brazilian system.

English Teacher,Mayfair School of English – London, England.

Project Manager,Golden Blue Agência de Viagens - Rio de Janeiro, Brazil

Personal Assistant to the Director,Global Management Services – Tenerife, Canary Islands.
이나고 에디터
Translator PT34
  • Esse tradutor se formou em Engenharia Química na Universidade de Oklahoma, EUA. Atualmente, está fazendo Doutorado em Engenharia Química e Biomolecular na Universidade Johns Hopkins emBaltimore, EUA. Ele tem mais de três anos de experiência em tradução, é falante nativo de Inglês e é fluente em Português. Ele faz tradução de Português para Inglês e verifica a qualidade de traduções feitas por outros tradutores.
Areas of expertise Energy and power, Automotive engineering, Bioengineering, Biotechnology, Chemical engineering , Electronics engineering, Engineering physics, Materials engineering, Sports medicine & technology, Environmental material sciences, Metallurgy, Mechanics, Polymer science and Engineering
Years of experience 5
Country US
Education and Training Bachelor of Science, Chemical Engineering, University of Oklahoma, USA
Pursuing: PhD in Chemical and Biomolecular Engineering, Johns Hopkins University, Baltimore, USA
Work experience Translated scientific articles from Portuguese to English for publication
Simultaneous Interpretation for Doutor José Octávio Serra Van DunémTau Beta Pi Fellowship Recipient
Simultaneous Interpretation for Padre Dom Tomas
Team Leader, Global Engineering Innovations, Manaus, Brazil
- Led a team of engineers in an engineering project that benefits communities that live along the Amazon River
Portuguese Instructor, American Fidelity Assurance
- Taught Portuguese to the Latin American marketing group to help them prepare and give presentations in Portuguese and correspond with clients
Religious Missionary, the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Manaus, Brazil
- Mission Financial Secretary, Review mission budgets and track spending
- Work in pairs to teach basic Christian principles to Brazilians
이나고 에디터
Translator T626
  • A research student at Kyoto Seika University in Japan, this translator holds a bachelor’s degree from Stanford Uni-versity. He studied at Waseda University in Tokyo with a Language Study Fellowship. He was inducted into Phi Be-ta Kappa Honor Society upon graduation. He has studied Japanese at Kyoto Seika University with a Freeman Grant. He was featured in a New York Times article about foreign students of manga in Japan in December 2010. He has translated text from Japanese to English for several academic and game designing related topics.
Areas of expertise History, Language and linguistics, Literature, Performing arts, Theology/Religion, Visual arts, Journalism, Mass media, Nonverbal communication, Speech communication, Aesthetics, Philosophical traditions, Anthropology, Cultural and ethnic studies, Gender and sexuality studies
Years of experience 5
Country USA
Education Bachelor of Arts in East Asian Studies, Stanford University, USA
Professional Training and Certification Studied Japanese at Kyoto Seika University with a Freeman Grant
Work experience Founder, Game Designer, Artist at Beaver Toad Software, USA
Freelance Translator, University of Georgia, USA
Tour Guide & Translator, Kyoto International Manga Museum, Japan
English Instructor, International Education Research and Analysis Corporation, Japan
Instructor of English conversation classes, Japan Exchange Teaching Program, Japan
Research and Publication experience New York Times
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translation Checker TC186
  • This translation checker holds a PhD in Medicine and has more than 8 years of translation experience. He is a Japanese native and currently resides in the UK. He has translation and interpreter experience in the fields of oncology, nephrology, pharmaceutics, pharmacotherapy, and endocrinology.
Areas of expertise Oncology, Nephrology, Endocrinology, Pharmaceutical Research, Pharmacotherapy, Emergency Medicine, Pharmaceutics, Molecular Medicine, General Medicine
Years of experience 8
Country United Kingdom
Education and Training PhD in Medicine, Jikei University School of Medicine, Japan
MD Jikei University School of Medicine, Japan
Registered Medical Practitioner in Japan
Highlights Member of Japanese Society of Nephrology
Member of Japanese Society of Dialysis Therapy
Member of Japanese Society of Internal Medicine
Work experience
  • Director, Department of Research and Education, Japan
  • Aeromedical Research Centre, Tokyo, Japan
    Translated documents mainly dealing with the health of pilots and flight crew
  • Independent translation contractor for 4 years
  • Other professional experience
  • House Officer, University Hospital of the Jikei University School of Medicine, Tokyo
  • Medical Practitioner, Department of Internal Medicine, Jikei University School of Medicine, Tokyo
Primary Strengths He is fluently bilingual and is skilled in English to Japanese translation and English to Japanese translation checking
이나고 에디터
Translator T238
  • This translator is an MD in Medicine with more than 10 years of translation experience. She is a Japanese native and currently resides in France. She has translation experience in a wide range of medical fields including oncology, anatomical pathology, and pharmaceutical research.
Areas of expertise Oncology, Intensive/Critical Medicine, Pediatrics, Cardiology, Cancer Research, Emergency Medicine, Obstetrics
Years of experience 10
Country France
Education and Training MD Medicine, St. George’s University School of Medicine, USA
Graduate School, City University of New York, USA
Major: Anthropology, Minor: Pre-medical studies, Hunter College of the City University of New York, USA
Work Experience
  • Assistant Physician, Japan Green Medical Centre, London
  • Clinical/non-clinical, medical/pharmaceutical, and dental studies
  • Clinical trials, protocols, and case study reports
  • FDA-related documents and MHLW-related documents
  • Nursing/public health studies
  • Medical journals, pharmaceutical press-release, and medical device/application manuals
    Other professional experience:
  • Residency Training, Russell’s Hall Hospital, Dudley, UK
  • Japanese Language tutor, Hunter College of CUNY, USA
  • International Student Advisor, Hunter College of CUNY, USA
  • Clinical Experience in the UK (as a third/fourth year medical student)
Primary Strengths English-Japanese medical and pharmaceutical translation
이나고 에디터
Translator PT3
  • This translator holds a Ph.D. from University of Sussex and has more than 10 years of translation experience. He has research, translation, and interpreting experience in the fields of humanities and social sciences and is fluently bilingual and skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking. He has translated and proofread several reports, novels, promotional videos, websites, and manuals.
Areas of expertise Literature, Language and Linguistics, Consumer education, Urban Studies, Cultural and Ethnic studies, Occupational health psychology, Journalism, Advertising
Years of experience 10
Country Portugal
Education and Training PhD American Literature and Theory, University of Sussex, UK
MA American Literature and Theory, University of Sussex, UK
Post-Graduation degree in Education, Portuguese and English Language and Literature, University of Lisbon, Portugal
Graduate degree in Modern Languages and Literatures: Portuguese and English, University of Lisbon, Portugal
Work experience Translation and proofreading of contracts and recruitment material for an HR firm
Translation of reports, polls, and modules associated with electoral processes, Tender for UN / IDES / BRIDGE
Translation and proofreading of novels for publication, such as the Assassin’s Creed novels, Saída de Emergência Publishing
Localization of software UI and website content. Translation of technical manuals for pacemakers, Boston Scientific
Translation of the Water Report included in the 2006 Human Development Report, United Nations
Localization of software UI and intranet content. Translation of research material for dialysis equipment for internal use and lectures, Fresenius
Teacher, Culture Language and Communication – Portuguese and English, Cenfic, Cefosap
Achievements & Affiliations Active member of the Video and Cinema Centre of the Alumni Association of the Faculty of Arts, Lisbon University
Certificate of Advanced English (grade A) and Certificate of Proficiency in English (CPE), Cambride Institute
TOEFL certificate (287 of 300).
이나고 에디터
Translator PT58
  • This translator holds PhD in Immunopathology and has 11 years of work experience. She has her research materials published across various prestigious journals and in esteemed conferences. She has acted as a reviewer for Iranian Journal of Immunology and taught undergraduate students subjects like Histophatology and Immunology. Besides, she has acted as referee of abstracts submitted and presented at the Congress of Scientific Initiation by the undergraduate students.
Areas of expertise Allergology, Alternative medicine, Traditional chinese medicine, Biomedical research (Experimental medicine), Clinical microbiology, Clinical/Anatomical pathology, General medicine, Hematology, Immunology, Infectious disease, Infectious diseases, Family planning, Menstruation/Menopause Oncology, Colorectal/Intestinal surgery, Veterinary medicine, Public utility, Microbiology, Pathology, Pharmacology, Veterinary sciences, Clinical oncology, Clinical pharmaceutical sciences, Drug efficacy and safety
Years of experience 11
Country Brazil
Education PhD, Immunopathology, UNESP, Brazil
MSc, Immunopathology, UNESP, Brazil
BSc, Biological Science, UNESP, Brazil
Work experience Research Fellow, Unesp, Brazil
Voluntary Fellow, LACSL, Brazil
Voluntary fellow, Histolab, Brazil
Visiting researcher, University of Maryland Baltimore County, UMBC, USA
Research and Publication experience BMC Infectious Diseases
Web of Science
Scandinavian Journal of Immunology
ARBS Annual review of biomedical sciences
Microbes and Infection
Journal of Environmental Science and Health
Skills English to Portuguese Translation
Portuguese to English Translation
이나고 에디터
Translator PS41
  • This translator has a Ph.D. in translation studies from Pós-graduação de Literatura Brasileira and Pós-graduação de Estudos de Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil. She has been working as a fulltime translator since 2003 and has translated over a million words in the fields of Education, Humanities, Law, Media and Communication. She is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Curriculum and instruction, Language and Linguistics, Literature, General Law, Advertising, Journalism, Public relations, Game/Toy design
Years of experience 11
Country Portugal
Education and Training PhD translation studies, Pós-graduação de Literatura Brasileira and Pós-graduação de Estudos de Tradução, Universidade Federal de Santa Catarina, Brazil
Bachelor’s Degree, Literary and Comparative Studies, New University of Lisbon, Portugal
English as a second language Instructor, Centro Cultural Norte Americano – Bauru and Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil
Work experience Specializing in literature and art criticism, has translated over 1.2 million words of academic journal papers text
Lecturer: English/Portuguese Studies, Universidade do Sul de Santa Catarina, Brazil
Volunteer Translator, United Nations Development Program, Guinea-Bissau & Brazil
- Provided translations for: Newsletters, Website Contents
Producer, Radio, Media – Young & Rubicam Brasil
- Coordinated the production of radio content for advertisers by translating creative ideas into planning, execution and technical quality.
이나고 에디터
Translator T817
  • This translator holds a doctorate degree in plant genetics from Kobe University in Japan. She translates English documents from agriculture, genetics, plant science, cancer research etc. to Japanese. A number of articles written by her have been published and cited in some of the top international journals.
Areas of expertise Genetics, Microbiology, Molecular biology, Cancer research, Oncology, Genetic cell chemistry, Immunology, Molecular genetics, Agriculture, Horticulture, Biotechnology, Biomolecular engineering, Plant genetics/Phytogenetics, Plant pathology/Phytopathology, Plant physiology/Phytophysiology, Cancer research, Cell biology, General/Molecular pathology, Applied genetics, Genetic engineering, Genomics, Virology
Years of experience 10
Country Japan
Education PhD, Plant Genetics, Kobe University, Japan
Professional Training and Certification TOEIC
Work experience Research Specialist, Brigham and Women's Hospital · Department of Neurosurgery, USA
Research Assistant, The Ohio State University · Department of Neurological Surgery, USA
Postdoc Researcher, Massachusetts General Hospital, USA
Postdoc Researcher, Kinki University, Japan
Associate, Mitsubishi Electric, Japan
Research and Publication experience Clinical Cancer Research, Molecular Therapy - Nucleic Acids, Develop-mental Biology, Molecular Therapy, Journal of Biological Chemistry, Gene Therapy, Journal of Virology, Genome, Plant Biotechnology, Cereal Research Communications, The Japanese Journal of Genetics
Skills English to Japanese Translation
Awards Postdoctoral Research Fellow Award, Research for the Future Program (RFTF), Japan Society for the Promotion of Science (JSPS)
이나고 에디터
Translator T497
  • This translator holds a PhD in Zoology and has worked in a wide range of subject areas. He has had a long and successful career as an academician and a teacher. He has published numerous papers in journals such as Journal of Agricultural and Environmental Ethic, Journal of Negative Results, New Zealand Journal of Agricultural Research, and Journal of Agricultural and Environmental Ethics.
Areas of expertise Zoology, Environmental Biosciences, Microbiology, Biomaterial Science, Biochemistry
Years of experience 10
Country New Zealand
Education and Training PhD in Zoology, University of Auckland
M.Sc in Zoology, University of Auckland
B.Sc in Zoology, biology, chemistry, biochemistry and mathematics, University of Auckland
Work Experience
  • Certificate in Tertiary Teaching, Bay of Plenty Polytechnic
  • Research assistant, Department of Paediatrics, University of Auckland
  • Senior lecturer, Shibaura Institute of Technology
  • Academic staff member, Department of Marine and Environmental Management, Bay of Plenty Polytechnic and Auckland University of Technology
  • Policy analyst, Ministry for the Environment
  • Researcher, Parliamentary Services
  • Department of Labour, Information analyst
Subject of Specialization Zoology, Environmental Biosciences, Microbiology, Biomaterial Science, Biochemistry
이나고 에디터
Translator PT39
  • This translator holds a PhD degree in Genetics and has over 9 years of experience in research and teaching. She has her works published in several reputed publications and has delivered several acclaimed presentations at prestigious conferences. She did her internship at the Neurogenetics Unit from the Harvard Medical School.
Areas of expertise Biotechnology, Biomedical Engineering, Cellular engineering, Tissue engineering, Plant genetics/Phytogenetics, Cancer research, Cell biology, Embryology, General/Molecular pathology, Applied genetics, Genetic engineering, Genomics, Molecular biology, Developmental neuroscience, Cellular neuroscience, Neurosciences, Proteomics/Protein studies, Nucleic acid research, Pharmacogenomics, General medicine, Genetics, Psychiatry, Genetic cell chemistry, Immunology, Molecular genetics, Neurobiology physics, Physiology, Protein structure biology
Years of experience 9
Country Brazil
Education PhD, Genetics, University of São Paulo, Brazil
BS, Biological sciences, University of São Paulo, Brazil
Professional Training and Certification Harvard Medical School
Work Experience Guest Lecturer, University of São Paulo, Brazil
Teaching Assistant, University of São Paulo, Brazil
Doctoral Fellowship, São Paulo Research Foundation, Brazil
Research and Publication experience Muscle & Nerve, Brain Research, Autopsy and Case Reports
Skills English to Portuguese Translation
Portuguese to English Translation
Affiliations/Memberships Program for Teaching Improvement (PAE)
São Paulo Research Foundation (FAPESP)
Program for Graduate Support (PROAP)
Institutional Program of Scientific Initiation Fellowships (PIBIC)
National Council of Scientific and Technological Development (CNPq)
이나고 에디터
Translator T822
  • With 8 years of experience, this Japanese to English trans-lator holds a doctor of public health, MS in clinical laborato-ry science, and an MBA in management degrees from re-puted universities in USA. He has extensive experience in the field of clinical microbiology and infectious disease ep-idemiology. He is board certified by the American Board of Medical Microbiology, and holds licensure from the Ameri-can Society of Clinical Pathologists. In past, he has success-fully served as technology director in a Japanese diagnostic manufacturer, as well as technical business development director at a major US university. Currently he is involved in business development of laboratories in Asia that seek CAP accreditation. Having got published in a number of prestigious journals, he is also a member of reputed or-ganizations like American Board of Medical Microbiology, American Society for Microbiology, and The Japanese Society for Clinical Microbiology.
Areas of expertise Pharmaceutical microbiology, Parasitology, Virology, Bacteriology, Mycology, Environmental microbiology, Medical microbiology, Clinical pathology, Helminthology, Protozoology, Microbiology, Clinical trial documents, Informed consent form, Package insert, Standard Operation Procedure, Contract / Agreement, Technical manual for medical equipment
Years of experience 8
Country Japan
Education Doctor of Public Health, Infectious diseases program, University of California, USA
Master of Public Health, Infectious diseases program, University of California, USA
MS, Clinical Laboratory Science, San Francisco State University, USA
MBA, Management, Golden Gate University, USA
Professional Training and Certification Board certification, D(ABMM): Diplomate, American Board of Medical Microbiology (re-certified 2015)
United States Public Health Service Hospital, San Francisco (Clinical Laboratory)
Microbial Disease Laboratory, California Department of Health Services (Mycobacteriology)
Viral Ricketsial Disease Laboratory, California Department of Health Services (Virology)
CLS, California Department of Health Services
Microbiologist (ASCP)
Work Experience Visiting Professor, Toho University School of Medicine, Japan
Founder & Managing Partner, East-West Diagnostics/Theranostics LLC, USA
Director of Technical Business Development, Stanford University Medical Center, USA
Director of Science and Technology and Fukushima Laboratories, Becton Dickinson, Japan
Director of Clinical Microbiology, Kaiser Permanente Healthcare Program, USA
Lecturer, San Francisco State University, USA
Clinical laboratory trainer, United States Public Health Hospital, USA
Gastroenterology Research Laboratory Assistant, University of California, USA
Research and Publication experience PLOS ONE, BioScan (Fresh and Future), Journal of Infection and Chemotherapy, Journal of Clinical Microbiology, The Japanese Journal of Infection Control, Diagnostic Microbiology and Infectious
Disease, The Pediatric Infectious Disease Journal, Journal of Clinical Microbiology
Skills Japanese to English Translation
Affiliations/Memberships American Board of Medical Microbiology
American Society for Microbiology
The Japanese Society for Clinical Microbiology
이나고 에디터
Translator T848
  • This translator has extensive experience in subjects re-lated to veterinary medicine, zoology, environmental biosciences, genetics, microbiology, animal husbandry, and more. He is a PhD in veterinary medicine, and continues research activity on epidemiology in wildlife. He is an esteemed member of learned societies like The Japanese Society of Veterinary Science and the Japanese Society of Zoo and Wildlife Medicine.
Areas of expertise Agribusiness, Agriculture, Animal Husbandry, Dairy Science, Embryology, Immunology, Metabolomics, Molecular Biology, Conservation (Habitat, Wildlife, Species, Water), Genetics, Genomics, Nucleic Acid Research, Phylogenetics, Bacteriology, Medical Microbiology, Microbiology, Parasitology, Virology, Veterinary Sciences, Zoology
Years of experience 8
Country Japan
Education PhD, Veterinary Sciences, Gifu University, Japan
DVM, Obihiro University of Agriculture and Veterinary Medicine, Japan
Work Experience President, Mihama Veterinary Clinic, Japan
President, Bremen Vet Center, Japan
Research and Publication experience The Journal of Veterinary Medical Science, Japanese Journal of Zoo and wildlife Medicine
Skills English to Japanese Translation
Affiliations/Memberships The Japanese Society of Veterinary Science
Japanese Society for Bacteriology
Japanese Society of Zoo and Wildlife Medicine
The Japanese Society of Mycoplasmology
이나고 에디터
Translator PT33
  • This translator, with 8 years of experience, holds PhD in Virology under Microbiology. She has been a seasoned project manager with research focused in virology and molecular biology, with published articles in leading journals such as Journal of Virology, Biochemical Journal and Antiviral Research. She is a certified translation professional with native proficiency in English and Portuguese.
Areas of expertise General biochemistry, Cancer research, Cell biology, Embryology, Enzymology, General/Molecular pathology, Applied genetics, Pharmaceutical microbiology, Virology, Bacteriology, Mycology, Medical microbiology, Microbial physiology, Molecular biology, General pathology, Nucleic acid research, Microbiology, Pharmaceutical research, Cardiology, General medicine, Genetics, Oncology, Pathology, Pharmacology, Veterinary sciences, Biochemistry, Clinical oncology, Clinical pharmaceutical sciences, Drug efficacy and safety, Drug formulation and design, Genetic cell chemistry, Immunology, Molecular genetics
Years of experience 8
Country USA
Education PhD, Microbiology (Virology), Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil
MSc, Microbiology (Virology), Universidade Federal de Minas Gerais, Brazil
BSc, Biological Sciences, Universidade Federal de Viçosa, Brazil
Professional Training and Certification Professional Translation Certificate, Certified Translation Professional Program (CTP)
Project Management Certificate, Milwaukee Area Technical College
Supervision Certificate, Milwaukee Area Technical College White Belt Lean Six Sigma Certificate, Robbins International
Work Experience Postdoctoral Fellow, Medical College of Wisconsin, USA
PICO Consultant, Medical College of Wisconsin, USA
External collaborator, Universidade Federal de Viçosa, Brazil
Biochemistry Tutor, Universidade Federal de Viçosa, Brazil
Research and Publication experience Research in Veterinary Science
Antiviral Research
Journal of Virology
Biochemical Journal
Skills English to Portuguese Translation
Portuguese to English Translation
Affiliations/Memberships Postdoc Industry Consultants (PICO)
Certified Translation Professional Program (CTP)
이나고 에디터
Translator TC97
  • This translation checker holds a PhD from Kyushu University. He is a Japanese native and currently resides in Canada. He has peer reviewed many papers, presented in various conferences, and published numerous papers in journals such as Fish and Shellfish Immunology, Marine Biotechnology, Immunogenetics, and Developmental and Comparative Immunology.
Areas of expertise Agriculture, Fisheries/Aquaculture, Biotechnology, Cell Biology, Applied Genetics, Genetics, Genomics, Molecular Biology, Nucleic Acid Research
Years of experience 8
Country Japan
Education and Training PhD (Ecology), Pennsylvania State University, PA, U.S.A.
Master in Environmental Pollution Control, Pennsylvania State University, PA, U.S.A.
BS in Engineering, Soka University, Tokyo, Japan
Work Experience
  • Project Engineer, CDM Infrastructure and Environmental, Inc.
  • Research Assistant, Penn State Institute of the Environment, The Pennsylvania State University
  • Technical Support Section, KYOCERA Corporation
Subject of Specialization Agriculture, Fisheries/Aquaculture, Biotechnology, Cell Biology, Applied Genetics, Genetics, Genomics, Molecular Biology, Nucleic Acid Research
이나고 에디터
Translator TW135
  • With a master’s degree in language studies, this translator has more than 6 years of extensive experience in translating financial, legal, and business documents from traditional Chinese to English, and vice versa. She uses translation memory tool applications (Trados) and terminology databases (TM) to produce, proofread and edit documents that involve software, website localization, tourism, government publications, financial audits, lawsuits, scientific glossaries, and more. She has a comprehensive knowledge of Chinese and global financial markets, and is familiar with Mainland China, Hong Kong and English culture.
Areas of expertise Business, Corporate Social Responsibility, Risk Management, Agricultural Economics, Corporate Finance, Economics, Finance, Law and Economics
Years of experience 6
Country Hong Kong
Education Master of Arts, Language Studies (Translation and Interpretation), City University of Hong Kong, Hong Kong
Bachelor of Arts, English, Si Chuan Normal Uni-versity, China
Professional Training and Certification Certificate of Putonghua Proficiency Test Grade Two (Level A)
Intermediary Certificate of German (B1)
Work experience Corporate Translator, Rotam Global AgroSciences Ltd., Hong Kong
Transaltor, Wai Chun Group Holdings Ltd., Hong Kong
Financial Translator, Toppan Vite Limited, Hong Kong
Translator and Proofreader, SolidText Translation Co. Ltd., China
Skills English to Traditional Chinese Translation
이나고 에디터
Translator TW76
  • This translator has 6 years of experience and has a master’s degree in Research Architecture. She holds several professional certifications for publishing, translation and interpretation, and has translated several award winning classic literary works from English to Chinese.
Areas of expertise Performing arts, Visual arts, Translation, Cultural psychology, Anthropology, Archeology. Cultural and ethnic studies, Geography, Sociology, Urban studies, Branding, Travel & tourism, Media & entertainment
Years of experience 6
Country Taiwan
Education MA, Research Architecture, Goldsmiths University of London, UK
BFA, New Genres, San Francisco Art Institute, USA
Professional Training and Certification Certificate of Professional Development in Publishing, CUNY Publishing Institute, USA
Translation&Interpretation Studies, School of Continuing Education of Chinese Culture University, Taiwan
Certificate of teaching Chinese as a foreign Language, World Chinese Language Association, Taiwan
Work experience Research Assistant, NCHU, Taiwan
Conference Translator, TEDxTaipei, Taiwan
Translating Editor, Getty Research Institute, Taiwan
Research and Publication experience Translated 2009 TED Prize winning “INSIDE OUT PRO-JECT” by JR (French Artist) into Chinese
Translated “What does it take to see an elf?” (The original publication is written in Icelandic by Ragnhildur Jonsdottir)
Translated 3 chapters of “Force: Character Design from Life Drawing” from English to Chinese
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
English to Traditional Chinese Interpretation
Traditional Chinese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator PT29
  • This translator is a Pharm.D. in Pharmacy and Biochemistry from University of Sao Paulo and has more than 10 years of translation experience. He is a member of the Society for Clinical Data Management and is currently a Clinical Data Quality Manager at Bristol-Myers Squibb, Brazil. He has advanced knowledge of clinical operations, data management, budget and contracts, SAE/eSAE processing, management and monitoring of clinical trials, onsite monitoring, vendor management, Phase IIV clinical development, post-marketing trials, regulatory compliance, clinical pharmacology, medical writing, drug supply, and IVRS processes.
Areas of expertise Pharmaceutical research, Pharmaceutical chemistry, Pharmacotherapy, Cancer research, Food microbiology, Molecular biology, Histopathology, Nucleic acid research, Metabolism, General biochemistry, Dermatology, Cardiology, Endocrinology/Ophthalmology, Gastroenterology, Hepatology, Immunology, Infectious Diseases (HBV, HCV, HIV), Neurology, Oncology/Immuno-Oncology, Ophthalmology
Years of experience 10
Country Brazil
Education and Training Doctor of Pharmacy (Pharm.D.), Pharmacy and Biochemistry, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brazil
Data Management for Clinical Research, Vanderbilt University, USA
Work experience Clinical Data Quality Manager, Bristol-Myers Squibb Company, Brazil
- Manage the data collected from 12 clinical trials distributed among 63 clinical sites in Brazil plus 6 clinical trials conducted in Canada.
- Revision of quality metrics and data trends.
- Performance of clinical listing review per Data Review Plan.
- Site support on Serious Adverse Event reporting and follow-up.
- Support sites with account registration for company’s systems.
- Training/coaching on CRF/eCRF completion.
- Data cleaning, eCRF application (coordination of Data Early Process Control and Ongoing Data Quality Control activities).
- Provision of ongoing feedback on Oracle Clinical system validations/eCRF instructions and escalation of any data issues to upper managers.

Clinical Research Associate, PPD do Brasil Suporte à Pesquisa Clínica / PPD Intl, Brazil
- Phase II/III Diabetic Macular Edema (DME) trial
- Phase I Anticonvulsant Therapy trial
- Phase III Lupus Nephritis trial
- Phase II Respiratory Syncytial Virus (RSV) trial

Jr. Clinical Research Associate, AAIPharma/IPCSP, Brazil
- Elaboration of clinical trial protocol, Informed Consent Forms (ICF) and Case Report Forms (CRF).
- Translation of protocols, ICF, paper CRFs and trial-related manuals and contracts.
- Electronic CRF training; certified e-CRF trainer Site Initiation Visits and Interim Monitoring Visits (IMV), monitoring reports, management and report of Serious Adverse Events, regulatory management, import and distribution of investigational products to sites, export of biological samples to central laboratories, clinical data management, organization and leadership of an Investigators’ Meeting.
- Development and improvement of management tools for internal administration, monitoring visits and clinical trials.
- Creation of electronic CRF, electronic monitoring forms, electronic SAE report form and electronic monitoring expenses report form (incorporated to the company’s portfolio and SOP).

Translation Technical Manager, R A Serviços de Traduções Médicas e Científicas Ltda, Brazil
- Translation of Clinical Trial Protocols, Investigator’s Brochures, Safety Reports, Regulatory Letters and Documents, Case Report Forms, Informed Consent Forms, Academic Articles.
- Management, training and follow-up of a team of 192 translators.
- Management of the company and assignment of duties to employees.
이나고 에디터
Translator T113
  • This translator holds a PhD from Australian National University and has more than 8 years of translation experience. She is a Japanese native and currently resides in Australia. She has research, translation, and interpreter experience in the fields of social sciences and has worked as a consultant for the World Bank Group. She is fluently bilingual and is skilled in Japanese to English and English to Japanese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Public health, Public policy, Social epidemiology, Social work, Political science, Area studies, Paralegal studies, Civil law
Years of experience 13
Country Australia
Education and Training PhD Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University
Master of East Asian Studies, Australian National University, Faculty of Asian Studies
Graduate Diploma in Political Science, Australian National University, Political Science Department
Certificate in Teaching Japanese as a Second Language, Arc Academy, Osaka, Japan
Certificate in Paralegal Studies, Georgetown University, US
Work experience Fulltime translator of business and technical documents for a major US conglomerate in the translation industry
Faculty Research Assistant, Faculty of Social Welfare, University of Osaka Prefecture, Japan (including translating and interpreting responsibilities)
Interpreter at various international conferences such as World Environmental Conference, Very Special Arts Conference, and International Disability Conference
Freelance translator in social sciences, social epidemiology, public policy, and public health
Assisted public offices including prosecutors as an interpreter and translator in Japanese and English
Achievements & Affiliations
  • National Capital Area Paralegal Association (NCAPA)
  • Full PhD scholarship, Australian National University
  • PhD tuition scholarship, Australian National University
    Highlights
  • Visiting Research Fellowship, Institute of Social Sciences, Tokyo University
  • Published academic author
Research & Publication Experience
  • She has published papers on the welfare systems and geriatrics care in Japan in the Social Science Japan journal and in a publication of the National Centre for Epidemiology and Population Health, Australian National University.
  • She also presented a paper analyzing the Japanese welfare system at the Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University
    Other Professional Experience
  • Consultant, World Bank Group, Global Mobility and Work Life Program, Zambia
  • Consultant, Philippines Australia Governance Facility, Manila, Philippines
  • International Liaison Officer for The International VAWE Project: A Study of Welfare
  • English teacher, Bilingual Academy, Osaka Japan
  • Conducted training at various welfare-related organizations, such as Hirakata City Council, Hirakata Welfare Council, and Correctional Institute of Osaka
  • Voluntary activities for community development projects in Malawi, Zambia, and Philippines through Japanese Associations, Asian Women’s Associations, International Women’s Associations, Swedish School, Alliance Franchise, and other community organizations and specific projects
  • Research Assistant, National Centre for Epidemiology and Population Health, Australian National University, Canberra
이나고 에디터
Translator TW86
  • A English to Chinese translator based in Aus-tralia, this translator specializes in subjects re-lated to finance and health care. Because of his extensive experience and family back-ground in these two areas, he has an in-depth knowledge of terminology and industry pro-cedures, and therefore has a successful rec-ord of accurate translations. He is at present pursuing Master of translation and interpreting from the University of New South Wales in Australia.
Areas of expertise Commerce, E-commerce, Real estate, Supply chain management, Equities, OTC market, Stock market, Chemical engineering, Mining, Dentistry, Neurology, Commercial law, Company law, Covenants, Tax law, Business, Business administration, Human resources, International business, Marketing, Project management, Risk management, Strategy Accounting, Agricultural economics, Banking, Bioeconomics, Finance, Law and economics, Macroeconomics, Monetary economics, Real estate economics, Tax
Years of experience 5
Country China
Education Master’s in accounting and commerce
BA in English
Professional Training and Certification Professional translator of National Accreditation Authority for Translators and Interpreters
Work experience Freelance Translator, Various agencies
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
이나고 에디터
Translator T598
  • This translator is an alumnus of Yale Law School. His educational and work background lends him expertise in Business, Law, and Environmental Policy. He is an American native, and he also has very high proficiency in Japanese, having successfully achieved level N1 in the Japanese Language Proficiency Test (JLPT) as well as the highest level, J1, in the JETRO Business test.
Areas of expertise Environmental Sciences, Environmental Sciences, Humanities
Years of experience 7
Country USA
Education and Training
  • Joint Juris Doctor/Master of Environmental Management, Yale Law School, Yale School of Forestry & Environmental Studies, New Haven, CT
  • Bachelor of Arts, Japanese Language and Literature, Music Composition (summa cum laude), University of Florida, Gainesville, FL
Work experience
  • Research Assistant, Yale Center for Environmental Law and Policy, New Haven, CT
  • Teaching Fellow, Yale University Department of East Asian Languages and Literatures, New Haven, CT
  • Summer Legal Intern, Natural Resources Defense Council, Santa Monica, CA
  • Summer Legal Intern, Interamerican Association for Environmental Defense (AIDA), Mexico City, Mexico
Subject of Specialization Disaster management, Environmental policy, Waste Management, Language and Linguistics, Literature, Performing Arts, Animal law/Animal rights, Civil Law, Civil procedure, Comparative Law, Constitutional law, Criminal Law, Environmental Law, General Law, Torts, Contracts, Corporate Law, International Law, Property Law, Tax Law
이나고 에디터
Translator T265
  • This translator has over 20 years of experience and has handled documents covering a wide range of subject areas. He has worked for leading organizations such as Mitsui Sumitomo Insurance Co., Limited, Tokyo Electronics Systems Corp. and Toshiba.
Areas of expertise Telecommunication, Electronics, Machinery, Aerospace, Automobile, Software systems, and Fluid dynamics
Years of experience 20
Country Japan
Education & Training MS Aeronautical Engineering, University of Nagoya, Japan
BS Aeronautical Engineering, University of Nagoya, Japan
Work experience Consultant for Mitsui Sumitomo Insurance Co., Limited Translator and interpreter of technical documents at Tokyo Electronics Systems Corp.
Japanese representative of International Organization for Standardization, Space Operations Committee Engaged in spacecraft system design, manufacturing, launch, and operations at Toshiba.
Professional Training and Certification TOEIC 945
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator T41
  • This translator holds a PhD in International Studies and has more than 10 years of experience. The translator has completed numerous translation projects in the Japanese <-> English language pair.
Areas of expertise Disaster Management, Risk Management, Emergency Management, Cultural and Ethnic Studies, International Relations, Policy Studies, Environmental Policy
Years of experience 10
Country Japan
Education and Training PhD in International and Public Affairs, Graduate School of Social Sciences Institute, Hitotsubashi University, Japan
MA in International Development, University of Pittsburgh, USA
MA in Social Sciences, Hitotsubashi University, Japan
BA in Policy Management, Keio University, Japan
Work experience Translator, World Vision, Tokyo, Japan
Instructor in International Understanding & Risk Management, Waseda Hoshien, Tokyo, Japan
Academic Translator in Social & Environmental Sciences (including environmental conservation & crisis management), Translation Agency, Tokyo, Japan
Translator in Marketing for Dentsu Inc., Tokyo, Japan
Achievements & Affiliations Fulbright Scholar, Japan-United States Educational Commission
Goldman Sachs Global Leaders Certificate and Award
이나고 에디터
Translator TW73
  • This translator holds an MBA degree in Finance and has strong bi-lingual skills in Traditional Chinese and English which is demonstrated in her successful and accurate translation of ac-ademic manuscripts belonging to several areas such as Ac-counting, Finance, Marketing, Public Policy, etc.
Areas of expertise Management, Economics, Business marketing, Market research, Marketing strategy, Business administration, Accounting, Agricultural economics, Ecological economics, Environmental economics, Finance, Green economics, Socioeconomics, Welfare economics
Years of experience 5
Country USA
Education MBA , Finance, University of Houston, USA
BBA, Accounting, University of Houston, USA
Professional Training and Certification Beta Alpha Psi Scholarship Award
Dean’s List for six semesters
Member of Beta Gamma Sigma Accounting Honor Society
Work experience Director I, Alameda County Office of Education, USA
Budget Analyst/Accountant II, Alameda County Office of Edu-cation, USA
Budget Analyst, Philip Morris Asia Limited, Hong Kong
Senior Accountant, GE Information Services, Hong Kong
Revenue Accountant, Energy Development Corp., USA
Staff Accountant, University of Houston System, USA
Associate Accountant, Unocal Oil and Gas Corp., USA
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
English to Traditional Chinese Interpretation
Traditional Chinese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator TW69
  • This translator is a Native Chinese and Cantonese speaker and holds an MA degree in Translation. She has over 5 years of experience as a translator. Proficient at Chinese, Cantonese, English and Japanese, she has handled many translation assignments and received many positive client reviews.
Areas of expertise Earth Sciences, Environmental science, Geography, Hydrogeology
Years of experience 5
Country Hong Kong
Education and Training Master of Arts in Translation, The Chinese University of Hong Kong Bachelor of China Studies in Geography, Hong Kong Baptist University Acquired an A in Chinese Language, an A- in English language Proficient at English (Attained a band score of 7.5 in the IELTS) Passed level N1 (the highest level) in Japanese-language proficiency tests
Work experience
    Freelance translator:
  • Wrote travelling articles and translated household appliances’ product features from English to Chinese for The Egg Company Limited
  • Translated agreements and a website for Japanese Franchise Agency Ltd. from Japanese to Chinese and English
  • Translated questionnaires and letters from English to Cantonese for Asiastar International Consultancy Private Limited
  • Translated operating instructions for Panasonic Television VIERA from English to Chinese
  • Translated buttons and text for a children’s iPad app from English to Cantonese
  • Translated law enforcement of Sex Offender Risk Assessment from English to Chinese
  • Translated company names for Merchant Mansion and date4me
  • Translated quotes, figures and tables for Japanese edition of a US book called Solar Trillions from English to Japanese
  • Translated and subtitled for an anime episode from Japanese to Chinese
  • Edited and corrected English-Chinese translations of comic books for Telematic Solutions Translations
  • Transcribed Cantonese interviews for Alfreda
    Freelance designer:
  • Graphic design, logo design, brochure design, illustration
  • Full-time Translator at Diners Professional Translation Services Limited.
  • Translated and proofread legal, financial and commercial documents.
Language Skills Simplified/Traditional Chinese, Cantonese, English, Japanese
Technical Skills Proficient in MS Office, SDL Trados Studio 2011, Adobe Illustrator CS5, Adobe Indesign CS5, Adobe Photoshop CS5, Aegisub for subtitling
이나고 에디터
Translator T358
  • This translator holds a Master of Information Systems from Central Queensland University and an MBA from Charles Sturt University. He has over 12 years of translation experience. He holds an Advanced Certificate in Japanese Language. He is skilled in English to Japanese and Japanese to English translation.
Areas of expertise Business, Business Administration, Human Resources, International Business, Management, Management Information Systems, Marketing, Project Management, Technology Management, Banking, Corporate Finance, E-Commerce, Economics, Finance, International Trade
Years of experience 12
Country Australia
Education and Training MCom Information System, Central Queensland University, Australia
MBA Charles Sturt University, Australia
BB Accounting, Edith Cowan University, Australia
Professional Training and Certification Advanced Certificate in Applied Language (Japanese), Perth College of TAFE, Australia
Work experience Web Localization Project Manager for UBS Warburg
Translator of websites for Australia Pacific Rim Pty. Ltd.
Translator and Instructor at Apple Foreign Language School
Skills Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator T618
  • This translator holds a PhD in Biochemistry from University of Washington and has over 16 years of experience as Japanese to English and English to Japanese translator and interpreter. She is a member of American Chemical Society, American Physical Society, and Golden Key International Honors Society.
Areas of expertise Astrophysics, Biochemistry, Cheminformatics, Inorganic Chemistry, Mathematical Chemistry, Algorithms, Bioinformatics, Computer Science, Geology, Energy (general), Bioengineering, Chemical Engineering , Materials Engineering, Mechanical Engineering, Environmental Engineering, Biomaterial Science, Computational Mathematics, Semiconductor Physics, Computational statistics, Systems Engineering
Years of experience 16
Country Japan
Education and Training PhD Biochemistry, University of Washington, USA
BS Physics (Hons), University of Oregon, USA
Work experience Research Assistant at Department of Biochemistry, University of Washington
Research Assistant at Howard Hughes Medical Institute and Physics Department, University of Oregon
Research and Publication experience Design of proteins involved in protein-RNA interactions, Department of Biochemistry, University of Washington
Structural Basis for the Phenomenon of a-complementation in E.coli b-galactosidase, Howard Hughes Medical Institute and University of Oregon
Production of transversely coherent beam of helium atoms, Materials Science Institute REU, University of Oregon
Investigation of electron-position interaction and its production of meson particles, University of Oregon
Affiliations/Memberships American Chemical Society
American Physical Society
Alpha Lambda Delta National Honors Society
The National Society of Collegiate Scholars
Golden Key International Honors Society
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English-Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translation Checker TC86
  • This translation checker holds a PhD in Medical Sciences and has exhaustive experience in preparing and translating scientific documents, journal articles, book chapters, and patent applications. She has published numerous articles in many renowned journals, and is a member of many distinguished associations.
Areas of expertise Biomedical, Biochemistry, Molecular Biology, Human Nutrition, Food Science, Dietetics
Years of experience 13
Country USA
Education and Training PhD in Medical Sciences, Nagoya University, Japan -
MSc in Nutrition, Tokushima University, Japan
BSc in Life Studies (Food and Nutrition), Sugiyama Jogakuen University, Japan
Certification in Didactic program in Dietetics course requirements, Lowa State University, USA
Work experience Faculty (guest lecturer), Des Moines University, USA
Consultant, Visiting Nurse Services of Iowa, USA
Researcher, Indiana University School of Medicine, USA
Assistant Professor, Sugiyama Jogakuen University, Japan
Achievements & Affiliations
    Membership:
  • American Dietetic Association, USA
  • Iowa Dietetic Association, USA
  • Japanese Society of Nutrition and Food Science, Japan
  • Japanese Biochemical Society, Japan
  • Vitamin Society, Japan
  • Japan Society for Bioscience, Biotechnology, and Agrochemistry, Japan
  • Japan Society of Home Economics, Japan
    Awards and Honors:
  • Registered Dietitian, USA
  • Licensed Dietitian, IA, USA
  • Registered Dietitian, Japan
  • ServSafe Certification, National Restaurant Association, USA
  • The Japan Association of Dietitian Training Institutes
Research & Publication Experience
    Publications:
    The translator has published articles on the following topics:
  • Suppression of glycogen consumption by dietary branched-chain amino acids during acute exercise in rats
  • Exercise prevents maturation-induced reductions in insulin receptor substrate-1 and phosphatidylinositol 3-kinase levels in rat skeletal muscles
  • Alpha ketoisocaproate catabolism in liver tissue of humans and rats
  • mRNA abundance for pyruvate dehydrogenase kinase isoenzymes in brain regions of young and old rats
  • Binding of BCODH kinase regulates the activity of the branched-chain 2-oxo acid dehydrogenase (BCODH) complex
  • Exercise activates branched-chain alpha-keto acid dehydrogenase complex
  • Exercise modifies activity and enzyme expression of the hepatic branched-chain alpha-ketoacid dehydrogenase complex in streptozotocin-induced diabetic rats
  • Mechanisms involved in clofibric acid stimulation of branched-chain amino acid catabolism
  • Cumulative effects of flax and sesame seeds on vitamin E and cholesterol levels in rats
  • Control of branched-chain amino acid catabolism in female rats by estrogen
  • Growth impairments and neurological abnormalities in branched-chain alpha keto acid dehydrogenase kinase-deficient mice
  • Profiling of gene expression in mice with genetically modified muscle glycogen content
    Reviewed:
  • Articles on regulation of branched-chain amino acid catabolism
  • Articles on overview of the molecular and biochemical basis of branched-chain amino acid catabolism
  • Articles on branched-chain amino acid catabolism in exercise and liver disease
이나고 에디터
Translator PS12
  • This translator holds a Master’s degree in Medicine from University of Sao Paulo, School of Medicine and has more than 8 years of translation experience. She is a Brazilian native and currently resides in Brazil. She has translation and interpreting experience in the fields of medicine and pediatrics and has worked as an assistant physician at the Strand Medical Center. She is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Emergency medicine, Pediatrics, Cardiology, Orthopedics, Oncology, Gastroenterology, Rheumatology, Infectious diseases, Epidemiology, Nutrition
Years of experience 8
Country Brazil
Education and Training MD University of Sao Paulo, School of Medicine, Brazil
Pediatric Resident, Presidente Vargas Hospital, Porto Alegre, Brazil
Clinical Training, Ealing Hospital (London, UK) - Topics Covered: Internal Medicine, Surgery, OBGYN, Pediatrics, Psychiatry, Family medicine, Emergency medicine, Ambulatory care, Neurology, Radiology, Ophthalmology, Infectious diseases, Orthopedics
Work experience Freelancer Medical Translator:
- Translated health documents for various organizations and academic papers for Medical universities
Administrator/Physician’s Assistant, Strand Medical Center, U.K.
- Internal medicine/General surgery
Outpatient Department: Children’s Institute, Hospital das Clínicas da Faculdade de Medicina da Universidade de São
- Assisting physicians and nurses
이나고 에디터
Translator T448
  • This translator is a Doctor of Pharmacy from the University of Kansas. He has extensive translation experience and immense knowledge regarding pharmaceutical research. He has an innate understanding of the pharmaceutical industry and has published many papers and participated in several conferences in this subject area. He is also a part of many prestigious pharmaceutical organizations.
Areas of expertise Pharmaceutical Research, Pharmaceutics, Pharmacotherapy, Pharmacokinetics, Pharmacodynamics, Pharmaceutical chemistry
Years of experience 7
Country Japan
Education and Training Doctor of Pharmacy, University of Kansas, Lawrence, Kansas
Pre-pharmacy in Liberal Arts and Sciences, University of Kansas, Lawrence, Kansas
Master of Science in Clinical Pharmacy, Kyoritsu University of Pharmacy, Tokyo, Japan (Now Keio University School of Pharmacy, Tokyo, Japan)
Bachelor of Science in Pharmacy, Kyoritsu University of Pharmacy, Tokyo, Japan (Now Keio University School of Pharmacy, Tokyo, Japan)
Pharmacy Practice Residency, Hospital of the University of Pennsylvania, Philadelphia, Pennsylvania
Work experience Pharmacy Residency at Nippon Medical School Hospital, Tokyo, Japan
Pharmacy Internship at St. Francis Health Center, Topeka, Kansas
Community Pharmacist at Daiei, Inc. Chiba, Japan
Independent translator for many projects in the field of pharmaceutical research
이나고 에디터
Translator T131
  • This translator has over 25 years of experience as English to Japanese translator and writer. He has translated several guides, promotional videos, websites, and manuals. He worked with ASCII Corporation, Tokyo as a translator of software manuals and also as a writer for their weekly and monthly magazine. He has worked on several localization projects of Microsoft, McAfee, and Intel.
Areas of expertise Economics, Business, Social Sciences, Humanities, Arts, Technical Documents
Years of experience 25
Country Japan
Education and Training Bachelor of Economics, WASEDA University School of Political Science and Economics, Japan
Work experience Translator and editor of various websites for Microsoft and McAfee
Localization of various promotional videos for Intel and Microsoft
Translator of technical guides for ASCII Corporation, Tokyo
Translator of software manuals for Oracle
Translator of a book on a computing program published by Prentice Hall, Japan
Translator of a book on Flash software published by Friends of ED
Writer of articles for ASCII Monthly and Weekly Magazine, Weekly Yomiuri PC, and Linux Magazine
Skills English to Japanese Translation
이나고 에디터
Translator T766
  • With over 50 years of overall work experience, this translator was conferred with the Knight Cross of the Order of the Hungarian Republic in 2005 for “Outstanding Service in Cultural Diplomacy”. A PhD in Chemistry of Polymers, he has attended over 500 international events in his long and esteemed career including prestigious seminars, conferences, debates, etc., and has headed national delegations in more than 100 international meetings. He has travelled in over 50 countries worldwide and has conducted more than 100 lectures on European art and culture in various society/community centres. He has served in different capacities under UNESCO, Ministry of Culture, and Department of International Relations, among others.
Areas of expertise Analytical chemistry, Applied chemistry, Inorganic chemistry, Organic chemistry, Organometallic chemistry, Physical chemistry, Solid state chemistry, Spectroscopy, Structural chemistry, Chemical engineering, Materials engineering, Catalysis, Ceramics, Composites, Polymer science and engineering, Patents, Material science, Nanomaterials, Pharmacology, Biochemistry, Chemical pharmacology, Immunology, Organic reaction chemistry, Pharmaceutical chemistry, Synthetic chemistry
Years of experience 50
Country Hungary
Education PhD, Chemistry of polymers, Budapest Technical University, Hungary
MSc, Macromolecular chemistry, Budapest Technical University, Hungary
Professional Training and Certification Knight Cross of the Order of the Hungarian Republic for “Outstanding Service in Cultural Diplomacy”
Permanent translator of the European Patent Office (Vienna) of Japanese scientific and patent literature and of the US Patent and Trademark Office.
Work experience Head of Section and Chief Counsellor, Ministry of Culture, Department of International Relations
Deputy Director General, Ministry of Culture, International Cultural Institute
Director of Hungarian Cultural Institute, Paris and cultural counsellor of embassy, Ministry of Culture
Head of Department, Institute of Cultural Relations
Scientific head of section, Institute of Plastics Industry, Hungary
Science Teaching Staff, UNESCO, France
Research and Publication experience Author of a study upon request of the Ministry of Culture “Cultural Institutions of Malaysia – a Multicultural Experience” Compilation and editing of booklets “The Council of Europe and Hungary – Culture and Education
Skills Japanese to English Translation
Japanese to English Interpretation
Affiliations/Memberships Member of Independent Expert Group EACEA Brussels
이나고 에디터
Translator T761
  • This translator has 43 years of work experience, with a PhD degree in Animal Science. He has extended his expertise on various subject areas across bioscience to medicine like the pathological and genetic studies on animal models for human diseases, and more. He has served on post-genome project in IBMS, Taiwan and has written, reviewed, and published several articles in some of the most esteemed publications. He received postdoctoral fellowship from Muscular Dystrophy Association of America.
Areas of expertise Animal husbandry, Biotechnology, Cell biology, Muscle biology, Embryology, General/Molecular pathology, Genetics, Genetic engineering, Cellular neuroscience, Behavioral neuroscience, Neurosciences, Histopathology, General pathology, Structural biology, Veterinary sciences, Forensic pathology, Pharmacotherapy, Agriculture, Myopathy, Neurology, Pathology, Molecular genetics, Neurobiology physics, Education
Years of experience 43
Country Japan
Education PhD, Muscle Biology, Tohoku University Sendai, Japan
BS, Animal Science, Tohoku University Sendai, Japan
Work experience Adjunct Professor, Tohoku Gakuin University, Japan
Adjunct Professor, Miyagi University, Japan
Emeritus Researcher, National Institute of Neuroscience, Japan
Department of Animal Models for Human Disease, Na-tional Institute of Neuroscience, Japan
Associate Professor, Tohoku University, Japan
Visiting Scholor, Universität des Saarlandes, Germany
Postdoctoral Fellow, University of California, USA
Instructor in the Department of Animal Science, Tohoku University, Japan
Postdoctoral fellowship, Muscular Dystrophy Association of America
Research and Publication experience Hakuhousya, KOPAS, Experimental Animals, Neuroscience Letters, The Journal of Clinical In-vestigation, Hum Gene Ther, PLoS One, Neurosci-ence, Biochimica et Biophysica Acta, Nature Genetics, Human Molecular Genetics, Mammal Genome, BASIC APPL MYOL, FEBS Letters, Cardiovascular Research, Journal of Biomedical Science, Muscular dystrophy, Per-spectives in Avian Endocrinology
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator PT146
  • This translator, with over three decades of experience, holds a doctorate degree in biochemical engineering. She has attended more than 70 training courses, covering biotechnological and microbio-logical aspects of science, for industrial and academy professionals. She has been the Scientific director of SBCC and microbiology ex-pert at ABNT. She has got 18 scientific papers published in indexed publications, and has supervised and reviewed sev-eral master and doctor thesis papers. She is fluent in Portu-guese, Japanese, and English.
Areas of expertise Microbiology, Chemistry, Life Sciences, Fermentation technology, Pharma and Cosmetics, Chemical and Biochemical Engineering, Biocides, Biofilms, and co-related areas
Years of experience 31
Country Brazil
Education Doctor in Biochemical Engineering, University of Hiroshima, Japan
Master in Biochemical Engineering, University of Hiroshima, Japan
Bachelor in Chemistry, University of Sao Paulo, Brazil
Professional Training and Certification Yeast taxonomy (Portugal)
Management of Culture Collection (NCYC, UK)
Biodeterioration, Biodegradation and Fungi preservation (IMI, UK)
Work experience Microbiology Consultant, Group Investiga, Brazil
Director of the Project, Ergostech Renewal Energy Solu-tions, Brazil
Coordinator, Unicamp, Brazil
Technical Director, IPEL Itibanyl Produtos Especiais Ltd., Brazil
Industrial services Manager, FTPTAT, Brazil
Curator, FTPTAT, Brazil
Researcher, FTPTAT, Brazil
Skills English to Portuguese Translation
English to Portuguese Interpretation
Affiliations/Memberships SBCC (Brazilian Society of Contamination Control), Scientific Director
ABNT (Brazilian Standards Association), Microbiology Ex-pert
ABIPHEC (Brazilian Association of Industry of Hygiene and Cosmetics Products), Member
Subjects of specialization Microbiology, Contamination control, Environmental microbiology, Biocontamination control, Antimicrobials, Preservatives, Biofilms
이나고 에디터
Translator T133
  • This translator holds a PhD in Foreign Language Instruction from the University of Kansas. She has over 20 years of translation experience and is skilled in translation of the English to Japanese language pair. She has worked as Japanese and English Instructor at TOEFL Seminar, University of Georgia and Waseda University.
Areas of expertise Literature, Arts, Humanities, Social Sciences, Education
Years of experience 20
Country Japan
Education and Training PhD Foreign Language Instruction, University of Kansas, USA
MA Teaching English as a Second Language, University of Kansas, USA
BA English and American Literature, Waseda University, Japan
Work experience Japanese Instructor for BUSINESS & COMMUNITY PROGRAMS at the University of Georgia
Instructor of English, TOEFL Seminar, Tokyo, Japan
Translator at ITP Strategic, California, USA
Translator at Shin International, Kansas, USA
Teaching Assistant in Japanese, University of Kansas, Kansas, USA
Research & Teaching Consultant in English at TS Group, Tokyo, Japan
Columnist for Ryugaku Kenkyu, published by YIC Publishing, Tokyo, Japan
Associate Professor at Nippon Institute of Technology, Saitama, Japan
Lecturer in English, Waseda University, Tokyo, Japan
Research and Publication experience Wrote master’s thesis on the difficulties faced by Japanese students in pronunciation of English words and their strategies for dealing with this issue.
Wrote a dissertation on the effectiveness of psycholinguistic reading method for Japanese college students
Skills English to Japanese translation
Japanese to English translation
이나고 에디터
Translator PT144
  • This translator has over two decades of Portuguese to Eng-lish translation and interpretation experience in a range of subjects. He was the Interpreter for the United States Sec-retary of Defense, Dick Chaney, and for the U.S. Chief of Naval Operations, Admiral Carlisle Trost, during their respec-tive visits to Brazil. He concluded a “Command and Staff Course” from Brazilian Naval War College with a recommendation for instructorship. He has represented Brazil in several interna-tional programs on hydrographic, oceanographic, navigation, and other maritime-related strategic issues around South Atlantic and the Caribbean. Apart from translating several manuals and official mails for the Brazilian Navy, he has also written, edited and trans-lated for reputed international newspapers and magazines. He has translated into Portuguese Winston Churchill’s “A History of the English-Speaking Peoples”, Michael Marti’s “China and the Legacy of Deng Xiaoping” and George Kennan’s “Memoirs”, among others.
Areas of expertise Educational leadership, History, Language and linguistics, Literature, Theology/Religion, Advertising, Journalism, Mass media, Public relations, Technical writing, Translation, Applied philosophy, Epistemology, History of philosophy, Logic, Metaphysics, Philosophical traditions, Political philosophy, Social philosophy
Years of experience 20
Country USA
Education PhD in Politics and Strategy, Brazil
Graduate in Naval Sciences and Commissioning, Brazilian Naval Academy, Brazil
Postgraduate course in “Policy and Strategy”, Brazil
Professional Training and Certification Qualified in Advanced Hydrography and Navigation, Hydrographic Office of Brazil
Concluded “Command and Staff Course”, Brazilian Naval War College
Work experience English to Portuguese Translator, American Airlines Travel Magazine, USA
English to Portuguese Translator, Editora Nova Fronteira, Brazil
Writer, Editor and Translator, International Communications Inc., USA
Weekly Column Writer, Jornal do Brasil, Brazil
English writer, Brazzil Magazine, Brazil
Captain, Brazilian Navy, Brazil
Brazilian Exchange Officer, U.S. Naval Academy, USA
Deputy Director, Hydrography and Navigation, Brazil
Lighthouse and Aids-to-Navigation Authority, Brazilian Coast, Brazil
Head of Strategy and Planning Division, Navy High Staff, Brazil
Co-author, 1993 Strategic Plans for Amazon Region, Brazil
Captain of Survey Ship Sirius in Tropical Atlantic Ocean, Government of Brazil
Academic Dean, Brazilian Naval War College, Brazil
Research and Publication experience Nexos
Skills Portuguese to English Translation
Affiliations/Memberships Editorial council member, American Airlines Nexos
이나고 에디터
Translator PT124
  • A PhD in Plant Sciences, this translator is a researcher, senior lecturer and consultant, with over 20 years of experience in applied statistics. He has worked in Africa and Asia, where he built the capacity of relating with people of varied cultures and backgrounds. He has contributed to the new findings across several fields of science and has volunteered in various small research projects. His works are published in several prestigious journals.
Areas of expertise Agriculture, Agroecology, Agronomy, Farming, Forestry, Horticulture, Sustainable Agriculture, Biotechnology, Biostatistics, Plant genetics/Phytogenetics, Plant pathology/Phytopathology, Plant anatomy/Phytoanatomy, Plant physiology/Phytophysiology, Food sciences, Applied genetics, Agricultural microbiology, Biosphere sciences, Conservation (Habitat, Wildlife, Species, Water), Soil sciences, Microbiology, Computer science, Bioinformatics, Molecular genetics, Education
Years of experience 20
Country Malaysia
Education PhD, School of Plant Sciences, The University of Reading, UK
MSc, Department of Applied Statistics, The University of Reading, UK
Licentiate, Faculdade de Agronomia, Univ. Eduardo Mondlane, Mozambique
Work experience Senior Lecturer, Monash University , Malaysia
Researcher, Agro-Biotechnology Institute, Malaysia
Lecturer, Universiti Putra Malaysia, Malaysia
International Consultant, Cashew Consultancy, Mozambique
Lecturer, Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Por-tugal
Head of Statistics, Institute of Agricultural Research, Mozam-bique
Research and Publication experience Revista Brasileira de Biometria, JTFS, Journal of Agriculture and Food Chemistry, Food Chemistry
Skills English to Portuguese Translation
Portuguese to English Translation
English to Portuguese Interpretation
Portuguese to English Interpretation
Affiliations/Memberships Volunteer, Nature Conservation QUERCUS, Portugal
이나고 에디터
Translator PT100
  • This translator has over 15 years of experience as a translator, writer and editor. She has processed documents in several distinct subject mat-ters ranging from medical, pharmaceutical, finance, business, law, gov-ernment, IT, engineering, software, IT, marketing, construction, architec-ture and design, and more. She has a long list of publication experiences with governments to international organizations and institutions. She is technically well-versed with various digital platforms and has received professional linguistic certifications from a number of esteemed institutes. Besides translation, she also provides professional services in Interpre-tation, Back-translation, Voiceover, Subtitling, Ghostwriting, Copywriting Desktop Publishing, On-Site Document Review, Quality Checks, among others.
Areas of expertise Biochemistry, Computer networking, Computer software, Geography, Meteorology, Energy conservation, Renewable energy/alternate sources, Architecture, Civil engineering, Ergonomics, Food engineering, Materials engineering, Mechanical engineering, Production/Manufacturing engineering, Sports medicine & technology, Structural engineering, Urban and industrial agriculture, Environmental engineering, Composites, Geometry and topology
Years of experience 15
Country Brazil
Education and Training MSc, Architecture, Urban Design & Planning, University of Lisbon, Portugal
Professional Training and Certification Professional linguist, The Chartered Institute of Linguists
Advanced level II C2, Accademia Italiana di Lingua
Diplôme Approfondi deLangue Française, Alliance Française
Certificate of Proficiency in English (CPE), Cambridge University
Work experience Freelance translator
ESL Tutor
Research and Publication experience Domus, Rizzoli, A+U, Taschen, Wired, Europe Iconography, Fondazione Prada Edizion
Skills English to Portuguese Translation
Portuguese to English Translation
English to Portuguese Interpretation
Portuguese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator T208
  • This translator has over 15 years of translation experience. He is skilled in English to Japanese translation. He has translated user manual, presentation material, and software release notes, and also acted as an interpreter for firms such as IBM and Toshiba.
Areas of expertise Mechanical Engineering, Manufacturing Engineering, Optical Engineering, Semiconductor, Automobile Engineering, Structural Engineering, Control systems engineering
Years of experience 15
Country USA
Education and Training MS Mechanical Engineering, San Jose State University, USA
BS Opto-Electric Mechanical Engineering, Shizuoka University, Japan
Work experience Translation of Toshiba’s semiconductor manufacturing equipment (automation and robotics) specification, user manual, presentation material, and software release note.
Translation of IBM’s hard disk manufacturing factory equipment specification and user manual.
Translation of various emails, letters, and business contracts.
Chaired meetings as acting interpreter on various technical meeting and conference calls between Japanese and English speakers.
Translator for US Patent “Internal Combustion Engine with Electronic Valve Actuator and Control System Therefor”.
Skills English to Japanese translation
Interpreter
이나고 에디터
Translator TW111
  • This translator holds a master’s degree in public relations and has more than 15 years of extensive experience in translating various formats of materials from Eng-lish to Chinese and vice versa. She specializes in finance, legal, medical, consumer, travel, and IT related articles, as well as in documents of journal-istic translation, advertising, marketing and promo-tional materials. She is well-versed in Trados, Chi-nese Word Processing, MS Office, and other technical platforms. In her acclaimed career, she has also offered other forms of translation services like transcreation, transcription, subtitle services, review mother-tongue text, revise junior translator’s translation, among others.
Areas of expertise Public relations, Travel & Tourism, General business, Corporate communications, Education, Fashion and Beauty, Finance, Food & Beverage, HR, Journalism, Marketing, Management, Banking, Commerce, Contracts, Tax, Aviation/Aerospace, Dermatology, Branding, Business marketing, Consumer (FMCG) Advertising/Marketing, Market research, Marketing strategy
Years of experience 15
Country Taiwan
Education MSc, Public Relations, University of Stirling, UK
Diploma in Journalism, HK Shue Yan College, Hong Kong
Professional Training and Certification Putonghua Proficiency Test (PSC)
Diploma in Translation, Chartered Institute of Linguists
Final Diploma in English and Chinese, Chartered Institute of Linguists
Work experience Account Manager, Professional Public Relations, Hong Kong
Account Supervisor, Fleishman Hillard, Hong Kong
Assistant Manager – Corporate Communication, Dragonair, Hong Kong
Research and Publication experience From British Colony to Special Administrative Region: An Inquiry into Public Relations Practice in Hong Kong (1997 & 2007)
Skills English to Simplified Chinese Translation
Affiliations/Memberships MCIL
Subjects of specialization Consumer education, Advertising, Journalism, Mass media, Public relations, Translation
이나고 에디터
Translator T223
  • This translator has extensive knowledge of engineering and allied fields and has over 10 years of translation experience. He is skilled in translation of many languages such as English, Japanese, French, and German.
Areas of expertise Electronics Engineering, Automobile Engineering, Chemical Engineering, Telecommunication Engineering, Civil Engineering, Agricultural Engineering, Medical Sciences, Surgical Tools and Prostheses, Environmental Sciences, Industrial Engineering
Years of experience 10
Country Japan
Education and Training PhD Physics and Optoelectronics, Institut National des Sciences Appliquées de Rennes, France
MS Electrical Engineering, Institute of Technology of Kyushu, Japan
BS Electrical Engineering, Institute of Technology of Kyushu, Japan
Work experience Freelance translator for several firms in widespread specializations.
Researcher at National Scientific Research Center (Centre National de la Recherche Scientifique), France
Engineer at PMT Co. Ltd., Japan
Engineer at Foundation of Kitakyushu for Advancement of Industries, Sciences and Technologies, Japan
Researcher at Nanyang Technological University, Singapore
Researcher at National Applied Science Institute of Rennes (Institut National des Sciences Appliquées de Rennes), France
Engineer at Kahomusen Co. Ltd., Japan
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
French to Japanese Translation
Japanese to French Translation
German to Japanese Translation
Japanese to German Translation
이나고 에디터
Translator PT1
  • This translator holds a Ph.D. from Aarhus University, Denmark and has more than 10 years of translation experience. He is a Portuguese native and currently resides in Portugal. He has research, translation, and interpreting experience in the fields of biotechnology and has taught marine geology and microbiology at the universities of Aarhus and Évora respectively. He is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Environmental chemistry, Geochemistry, Marine chemistry, Geology, Hydrogeology, Oceanography, Bioengineering, Biotechnology, Nanotechnology, Environmental engineering, Biophysics
Years of experience 10
Country Portugal
Education and Training PhD Science, Aarhus University, Denmark
MSc Biotechnology, The Technical University of Denmark, Denmark
MSc Biology, the Classical University of Lisbon, Portugal
Work experience Project Consultant, Administrations Society Sprout ApS, Denmark
- Major activity is teaching Portuguese, and consultant works related to wind power plants in Southern Europe and Brazil

Coordinator of Biogeochemistry Group, IFREMER, France
- Planning of project, execution and writing

Participant in a EU-INTAS Project, Finland
- Communication of the environmental consequences of results to concerned decision-makers and the transfer of technology to Russian Environmental Protection Agencies.

Coordinator of Biogeochemistry Group, CNRS, France
- Planning of project, execution and writing

Research Associate, University of Aarhus, Denmark
- Participation in cuisse for data collection, presentation of datasets in interim reports and writing of articles

Lecturer of Marine Geology, University of Aarhus, Denmark

Assistant Professor of Microbiology and Soil Biology, University of Évora, Portugal
Achievements & Affiliations Member of the National Capital Area Paralegal Association (NCAPA)
Full PhD scholarship, Australian National University
PhD tuition scholarship, Australian National University
Visiting research fellowship, Institute of Social Sciences, Tokyo University
Published academic author
Research & Publication Experience Major research areas are:
- Microbiology
- Eutrophication of coastal waters
- Pollution of coastal waters
- Turnover of nutrients in dynamic aquatic systems
- Biotechnology of waste biomass turnover

Author and co-author of 27 peer-reviewed international scientific articles (English)
Skills Good background in environmental information (statistics, environmental monitoring, and data analysis)
Experience with technical and scientific languages
Experience in project management and working with a variety of international institutions
이나고 에디터
Translator TW61
  • With over four decades of experience, this translator holds a master’s degree in Electronic Engineering. He spe-cializes in subjects related to semiconductor devices, inte-grated circuit design, and production control. He has translated several books based on integrated circuit plat-forms from English to traditional Chinese. In his long ca-reer, he has served as professor, design engineer, R & D manager, and Vice president for several esteemed groups.
Areas of expertise Computer Aided Engineering (CAE), Electrical engineering Electronics engineering, Engineering physics, Industrial engineering, Manufacturing engineering, Mechanical engineering, Process engineering, Quality assurance engineering, Telecommunication engineering, Electronic optical and magnetic materials, Applied physics, Semiconductor physics, CAD, Computer hardware, Computing in Engineering, ERP, Graphics, IT security, Telecommunications, Electrical engineering, Electronics energy and power, Manufacturing, Semiconductors
Years of experience 40
Country Taiwan
Education Master degree in Electronic Engineering, National Chiao-Tung University, Taiwan
Professional Training and Certification Semiconductor and Integrated Circuit Design, LianCheng Training Center (Corel Drawer/ Corel Painter, AutoCAD, Photoshop/ Illustrator, Dream Weaver / Comic Studio)
Work experience Assistant Professor, Military Service, Navy Academy, Taiwan
Assistant Professor, Engineering Drawing, National Chiao-Tong University, Taiwan
Deputy Prof. for Electronics, Chung-Yuan University, Taiwan
Assistant Prof. for Electronics, Taipei College of Maritime Technology, Taiwan
Deputy Prof. for Electronics, National Taipei University of Technology, Taiwan
Design Engineer, General Instrument Inc., Taiwan
Process Supervisor, Cornell Dublier Co., Taiwan
RD Manager/Plant Manager, Universal Electronics Corp., Taiwan
Vice President, Intek Electronics Corp., Taiwan
LED Supervisor, Hughes Aircraft Co., Taiwan
Vice President, Mesostate Co., Taiwan
RD Manager/Vice President, Rectron Ltd., Taiwan
President Special Consultant, Champion Microelectronic Corp., Taiwan
Skills English to Traditional Chinese translation
이나고 에디터
Translator PT140
  • This translator has 25 years of extensive experience in translation and interpretation across different foreign languages like Portuguese, Spanish, French, Italian and Latin. He has had a diverse career, and apart from working as a translator, he has also worked as an ESL Trainer, Flight Attendant, Director of a Foreign Language School, Lecturer, International Market Researcher, Pedagogical Supervisor, Curriculum Coordinator, Tutor, University Advisor, etc. He holds a TESOL certificate.
Areas of expertise Automotive, Information systems, Operating systems, Programming, Servers, Entrepreneurship, HR, Insurance, Intellectual property, Management, Non-profit organizations, Patents, Telecommunications, Agriculture, Computer science, Educational technology, Electronics, Mining, Dentistry, Travel & Tourism, Media & Entertainment
Years of experience 25
Country Australia
Education Postgraduate Course in Language Skills, UFPEL UNIVERSITY, BRAZIL
Master Degree in Methodology, ATLÂNTICO SUL UNIVERSITY, BRAZIL
Bachelor of Arts, English, American and Portuguese Literature, UCPEL UNIVERSITY, BRAZIL
Professional Training and Certification TESOL Certificate, Australia
Certificate III in Hospitality in Australia
Certificate in Team Behavioural Development
Certificate in Franchising Training
Certificate in Content Management System, Australia
Work experience Portuguese and Spanish Interpreter, Oncall Inter-preters, Australia
Portuguese and Spanish Interpreter, ITC - Govern-ment of South Australia Interpreting and Translating Centre, Australia
Spanish Translator, Translationz, Australia
Portuguese and Spanish Translator and Interpreter, Coiltek Manufacturing, Australia
Portuguese and Spanish Translator, Minelab Elec-tronics, Australia
Portuguese and Spanish Interpreter, ABC Internation-al Services Trust, Australia
Brazilian Market Researcher, TOOTS Books, Australia
Company General Director, Wizard Language Insti-tute, Brazil
Lecturer, Anhanguera Educacional University, Brazil
Language sales manager, Exattus Grupo Educacion-al, Brazil
Skills English to Portuguese Translation
Portuguese to English Translation
English to Portuguese Interpretation
Portuguese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator T657
  • This translator has 23 years of experience as a reporter and translator.
    He has translated academic materials related to areas like economics, finance, public policy, business, social issues, public relations, investor relations, advertisement, marketing, letters, and speeches among others. He has also translated Japanese news articles for several English news wire services.
Areas of expertise Business, Business administration, Human resources, International business, Management, Banking, Economics
Years of experience 23
Country Japan
Education Master in religious studies, Apologetics, Luther Rice University& Seminary, USA
Bachelor of Arts, Political Science, Aoyama Gakuin University, Japan
Work experience Freelance Translator, MLex, USA
Freelance Reporter, SNL Financial, USA
Reporter and Editor, Bloomberg, USA
Translator, Nihon Keizai Shimbun, Japan
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator Checker TC674
  • With 21 years of experience behind him, this translation checker possesses strong Japanese skills (JLPT level 1). He has translated and edited business documents, contracts, press releases, and more other documents. Besides, he has also taught English to ESL students in Japan.
Areas of expertise Business, International business, Marketing, Banking, Behavioral economics, Corporate finance, Development economics, Economic history, Finance, International economics, International trade, Contracts, Real estate, Economics, Leasing services, Corp communications/Public relations, Education
Years of experience 21
Country UK
Education MA, Media-Assisted Language Teaching, Brighton University, UK
BA, Economic History, Liverpool University, UK
Work experience Translation Checker, SunFlare, Japan
Editor, Society for Testing English Proficiency (STEP), Japan
School Links Coordinator, the British Council, Japan
Assistant English Teacher, Kamiyabe High School, Japan
English Teacher, Grandom Academy, Japan
English Teacher, NOVA, Japan
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Translation Reviewing
Japanese to English Translation Reviewing
이나고 에디터
Translator Checker TC145
  • This translator has 15 years of experience in Japanese to English translation and vice versa. After completing his master’s degree in Material Science, he has been working in Yamaha since 1979. Also good in German and Russian languages, he has been doing R&D for over 20 years in various scientific and engineering disciplines.
Areas of expertise Electrochemistry, Inorganic chemistry, Physical chemistry, Solid state chemistry, Electronics engineering, Nanotechnology, Sensors, Catalysis, Ceramics, Colloid & interface science, Composites, Electronic, optical and magnetic materials, Material characterization and instrumentation, MEMS, Metallurgy, Metals and alloys, Nanomaterials, Polymer science and engineering, Crystal physics, Mechanics, Optics, Semiconductor physics
Years of experience 15
Country Japan
Education MS, Material Science, Tokyo Institute of Technology, Japan
Work experience Marketing and Business Development Manager, Yamaha Corporation, Japan
Skills Japanese to English Translation
English to Japanese Translation
이나고 에디터
Translator T306
  • This translator has over 20 years of experience and has translated documents across a wide range of life science subject areas. She holds an MS and BS in Microbiology from Southern Illinois University. She has published several papers in journals such as Bioorganic & Medicinal Chemistry Letters, Journal of Bacteriology, and American Society of Microbiology Abstracts. Her past experience includes Senior Research Investigator at Pfizer Corporation.
Areas of expertise Microbiology, Biochemistry, Biosciences, Biotechnology, Genetics, Pathology, Environmental Biosciences
Years of experience 20
Country USA
Education and Training MS Microbiology, Southern Illinois University, USA
BS Microbiology (minor in Biochemistry), Southern Illinois University, USA
Work experience Principal Scientist at Monsanto Company
Senior Research Investigator at Pfizer Corporation
Teaching Assistant at Southern Illinois University
Medical Technologist at Otaru City Hospital
Research and Publication experience Publications made in journals such as Bioorganic & Medicinal Chemistry Letters, Journal of Biological Chemistry, Journal of Clinical Investigation, Thrombosis and Haemostasis, Blood, Journal of Biological Chemistry, FEBS Letters, Biotechnology, Gene, Journal of Bacteriology, American Society of Microbiology Abstracts.
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator T359
  • This translator has extensive subject matter expertise and over 13 years of translation experience. She is highly proficient and skilled in English to Japanese translation.
Areas of expertise Automotives, Manufacturing, Patents, Chemical Engineering, Materials Science, Mining, Nanomaterials, Petroleum Engineering, Intellectual Property, Bioanalytical Chemistry, Biomolecular Chemistry, Drug Formulation and Design, Organic Chemistry, Pharmaceutical Chemistry
Years of experience 13
Country Japan
Education and Training ME Chemistry, Tokyo University of Science, Japan
BE Chemistry, Tokyo University of Science, Japan
Professional Training and Certification International Professional Proficiency (910), TOEIC
Work experience Freelance Translator for documents related to chemical industry
Skills English to Japanese Translation
이나고 에디터
Translator T511
  • This translator holds a Phd in Anthropological Linguistics from the University of British Columbia. She has over 15 years of experience in English to Japanese and Japanese to English translation and interpretation. She holds a Graduate Certificate program in Behavior Intervention for Autism from the University of Massachusetts and is a Board Certified Behavior Analyst of the Behavior Analyst Certification Board, USA. She has also received Canada Japan Literary Award for her book published by Fraser Publishing. She is a member of Association for Behavior Analysis International.
Areas of expertise Consumer education, Educational psychology, Environmental policy, History, Language and linguistics, Civil law, General law, Journalism, Web content development, Applied psychology, Cognitive psychology, Developmental psychology, Anthropology, Cognitive science, Conservation
Years of experience 15
Country Canada
Education and Training PostDoc, Simon Fraser University, Canada
PhD Anthropological Linguistics, University of British Columbia, Canada
MA Sociolinguistics, University of British Columbia, Canada
BA Linguistics, University of Toronto, Canada
Professional Training and Certification Certificate in Teaching English as a second language, University of Toronto, Canada
Graduate certificate program in behavior Intervention for autism, University of Massachusetts, USA
Board Certified Behavior Analyst, Behavior Analyst Certification Board, USA
Work experience Taught interpretation and translation study at Canadian International College and Arbutus college.
Translated several government projects including some contracted by National Research Council of Canada on forestry technology
Collaborated with a licensed Japanese language teacher to employ ABA method along with Communicative Teaching method known to be highly effective for second language teaching.
Research and Publication experience Received Canada Japan Literary Award for a book published by Fraser Publishing
Affiliations/Memberships Association for Behavior Analysis International
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator T554
  • This translator has over 12 years of experience as English to Japanese and Japanese to English translator. She holds dual degrees: Master of Arts in Mathematics from Oxford University and Master of Arts in Advanced Japanese Studies from Sheffield University. Her past experience includes Tutor in Advanced Japanese Translation and Interpretation at London Metropolitan University.
Areas of expertise Astrophysics, Algebra, Analysis, Applied Mathematics, Calculus, Computational Mathematics, Geometry and Topology, Logic and Foundations of mathematics, Probability theory, Stochastic Processes, Applied Physics, Mechanics, Nonlinear and Statistical physics, Quantum Physics, Theoretical physics, Thermodynamics, Design of experiments, Sampling and Survey, Statistical modeling, Statistical theory
Years of experience 12
Country United Kingdom
Education and Training MA Mathematics, Oxford University, UK
MA Advanced Japanese Studies, Sheffield University, UK
Work experience Tutor in Advanced Japanese Translation and Interpretation, London Metropolitan University
Actuarial Consultant, EMB
Risk Analyst, Tokio Marine Global
Actuarial Analyst, CMGL
Actuarial Analyst, Willis Re – Japan Team
Actuarial Analyst, Equitas
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator TW110
  • A civil servant at China Banking Regulatory Commission, this translator has been translating English documents from busi-ness, finance, marketing and economics Specialties to Simplified Chinese language for more than a decade. She holds a master’s degree in Law, and has passed IELTS and Japanese Language Proficiency Test with good scores. She has over 20 research papers published on the CBRC internal media and 2 other papers published in Chinese journals.
Areas of expertise Business, Finance, Marketing, Financial economics, International economics, International trade, Macroeconomics, Microeconomics, Political economy, Real estate economics
Years of experience 11
Country China
Education Master of Law, Beijing Language and Culture University, China
Bachelor of Chemistry and Bachelor of Economics, Henan Agriculture University, China
Professional Training and Certification IELTS 7.5
Japanese Language Proficiency Test 307
Work experience Civil Servant, China Banking Regulatory Commission, China
Business English Teacher, Guangxi University, China
Customer Service Staff, Lenovo Group, China
English Translator, Zhengzhou Commodity Exchange, China
English Translator, Ministry of Industry and Information Technology of People’s Republic of China, China
Research and Publication experience 20+ research papers published on CBRC internal media and 2 paper pub-lished on journals in China
Skills English to Simplified Chinese Translation
Simplified Chinese to English Translation
이나고 에디터
Translator T581
  • This translator is equipped with extensive subject matter expertise (holds a PhD) and has more than 7 years of translation experience . He is an English native and currently resides in Japan. He has research, translation, and interpreter experience in the fields of social epidemiology, public health, and sociology. He is fluently bilingual and is skilled in Japanese to English translation, and checking.
Years of experience 7
Country Japan
Education and Training Japanese Language Proficiency Test: N1
Published academic author and translator
Monbukagakusho Research Student Scholarship
Japan Studies Association of Australia Conference Postgraduate Scholarship
Australian Postgraduate Award for Higher Degree Research
Member, Golden Key International Honor Society
Member, Japan Foundation, Sydney
Member, Japanese Studies Association of Australia
Member, Asian Studies Association of Australia
Member, Association for Asian Studies
Work experience PhD School of History and Politics, University of Wollongong, Australia
BA (Science, Technology, and Society), first class honors, University of Wollongong, NSW, Australia
Advanced Japanese Course, Japan Foundation, Sydney, Australia
Advanced Japanese Language Class, Oasis Japanese Language School, Shiki City, Saitama Prefecture, Japan

Achievements & Affiliations

Translation experience:
  • Translation and checking for International Journal of Japanese Sociology
  • Japanese-English translations, Asia-Japan Women’s Research Center

Research & Publication Experience

  • Published an article in Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific and another article is currently in press.
  • Presented papers at the Biennial Japan Studies Association of Australia, Asian Studies Conference in Japan, and Association for Asian Studies/International Convention of Asian Scholars Joint Conference on topics such as contemporary protest culture and globalization in Japan.
    Other professional experience:
  • Research Assistant to a renowned professor at the University of Wollongong, Australia
  • Worked as an English teacher at AEON Shiki School
  • Disability Support Worker, Edmen Community Staffing Solutions, Australia
  • Administrative Support Officer, Australian Register of Homoeopaths Ltd., Wollongong, Australia
  • Administrative Assistant, Illawarra/South-east Sydney Area Health Service, Wollongong, Australia
Subject of Specialization Social Epidemiology, Public Health, Political Science, Public Policy, Social Work, History, Public Administration
이나고 에디터
Translator TW24
  • This translator has a doctorate degree in Pharmacology and Neuroscience, and she has been a member of esteemed organizations such as the Society of Neuroscience and ASPET. She has written many academic papers for publication in international journals and has received several awards and recognitions in her professional tenure.
Areas of expertise Animal husbandry, General biochemistry, Cell biology, Cognitive science, General/Molecular pathology, Genetics, Genomics, Molecular biology, Cognitive neuroscience, Cellular neuroscience, Behavioral neuroscience, Neurosciences, General pathology, Proteomics/Protein studies, Pharmaceutical research, Pharmaceutics, Pharmacodynamics, Pharmacogenomics, Pharmacokinetics, Pharmacotherapy
Years of experience 5
Country USA
Education PhD, Pharmacology and Neuroscience, University of Texas, USA
BS, Pharmacy, China Medical University, Taiwan
Work experience Research Fellow, Harvard Medical School, USA
Graduate Research and Teaching Assistant, University of Texas, USA
Laboratory Technician, University of Texas, USA
Research Intern, China Medical University, Taiwan
Research Assistant, China Medical University, Taiwan
Pharmacy Observer, Brooke Army Medical Center, USA
Medical Record Organizer, Ho-Shin Medical Clinic, Taiwan
Research and Publication experience PLoS ONE
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
Affiliations/Memberships Society of Neuroscience
American Society for Pharmacology and Experimental Therapeutics
이나고 에디터
Translator TW75
  • This translator holds a MA in Translation and has over 10 years of industry and translation experience. With excellent interpersonal skills, the translator has built quality working relationships across cultural barriers. Along with knowledge of government affairs, he has experience supporting government relations and familiarity with company work procedures.
Areas of expertise Business Management, Business, Business Administration, Entrepreneurship, Human Resources, International Business Management, Management Information Systems, Operations Management, Project Management, Risk management, Strategy, Economics, Consumer economics, Corporate Finance, E-Commerce, Finance
Years of experience 10
Country China
Education and Training MA in Translation (English-Chinese) from Beijing Language and Culture University
BA in English from Beijing International Studies University
Received China Accreditation Test for Translators and Interpreters (CATTI) Certificate (Level 2)
Test for English Majors-8 (TEM-8) and Test for English Majors-4 (TEM-4)
Work experience Translated business and technical documents, Company profiles, Regulations and Procedure for the International Registry, Labor Dispatch Agreements.
Worked as a Document Control Specialist and Business Assistant at China Harbour Engineering Company Ltd. (CHEC).
Skills Chinese to English Translation
Chinese to English Translation Checking
Computer Skills Proficient in MS Office, Adobe PDF, Photoshop, Dreamweaver
이나고 에디터
Translator PS421
  • This translator holds a Master’s degree from University of Beira Interior and has more than 6 years of translation experience. He is a Portuguese native and currently resides in Portugal. He has research, translation, and interpreting experience in the fields of economics and accounting and has worked as a risk analyst for Bank of Portugal. He is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Risk management, Accounting, Banking, Corporate finance, Economics, Finance, International trade, Public economics, Tax
Years of experience 6
Country Portugal
Education and Training

MA Economics, University of Beira Interior, Portugal
BA Accounting and Finance, University of Greenwich, UK
Master’s degree, Translation, Flup, Portugal

Work experience In-house translator at PricewaterhouseCoopers (PwC), translating
- Financial statements, 
- Quarterly information,
- Résumés, 
- Memoranda, 
- Management reports, 
- Reports on internal controls,
- Audit manuals, contracts, etc.

Risk Analyst, Bank of Portugal, Portugal
- Credit negotiation
- Data analysis
- Risk analysis
Analyst, Wealth Management division, J.P. Morgan, Brazil
- Coordinate with global partners for enhancing processes and global credit operations
- Create a roadmap for implementation of a global credit operating model support the mortgage business
- Work in a large cross-functional team.
Accounting and bookkeeping clerk, Nvidia, Brazil
- Accounting
- Software: Primavera, MS – Office, Windows.
Teacher, Escola Profissional de Aveiro, Portugal
- Taught economics, sociology and computer operations

이나고 에디터
Translator TW89
  • This translator has a bachelor’s degree in linguistics and has translated documents ranging from insurance texts and technical user manuals to entertainment scripts.
Areas of expertise Critical pedagogy, Curriculum and instruction, History, Language and linguistics, Literature, Performing arts, Translation, Cultural and ethnic studies, Gender and sexuality studies, Sociology
Years of experience 5
Country Hong Kong
Education BA, Linguistics, The Chinese University of Hong Kong, Hong Kong
Work Experience Translator, Paragon Language Consultancy Company, Hong Kong
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
이나고 에디터
Translator PT13
  • This translator has obtained a Master’s degree in Management and Aeronautics from Embry Riddle Aeronautical University, Florida and has more than 8 years of translation experience. He is a former US Military Officer and has served the United States Navy as a Nuclear Maintenance Manager and Chief Engineer. He has translated highly technical documents for agencies in the U.K. and Latin America on a freelance basis and has translated hundreds of engineering manuals. He is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Aerospace/Aeronautical engineering, Automotive engineering, Chemical engineering, Civil engineering, Electronics engineering, Ergonomics, Instrumentation engineering, Mechanical engineering, Nanoengineering, Safety engineering, Vehicle engineering
Years of experience 8
Country Brazil
Education and Training Master of Science, Management & Aeronautics, Embry Riddle Aeronautical University, US
Nuclear Engineer, Naval Nuclear Power School, US
- Obtained certification to operate and supervise Naval Nuclear Power Plants and their associated systems.
Bachelor of Science, Physics & Mathematics, Old Dominion University, US
Honor Graduate of the DLI Portuguese course, Defense Language Institute, US
Work experience Manager, Loss Prevention Engineering, Liberty Mutual, Brazil
- Led the highly complex establishment of the Loss Prevention area for Brazil
- Responsible for writing all operating standards in Portuguese and technical procedures and all supporting IT.

Senior Risk Consultant Engineer, FM Global, Brazil
- Extensive experience in analyzing and improving risk exposure and production processes and methods at numerous facilities spanning multiple industries across Brazil.
- Specialist in NR-13, qualified in confined spaces (NR 33), conducted inspections of boilers and pressure vessels of all sizes.
- Extensive experience in HAZOP/SAFOP, emergency preparedness, and risk analysis.
- Specialist in metallurgy, corrosion control, welding (ASME), and NDE.

Chief Engineer/ Nuclear Maintenance Manager/Reactor Controls Division Officer/Force Protection Leader/ Anti-Submarine Warfare Officer/Electrical-Mechanical Maintenance Officer/Legal Officer, United States Navy

Economic Development Coordinator, State of Virginia Department of Economic Development, US
- Worked for the Governor of Virginia in the Office of Economic Development. Responsible for coordinating meetings between the Economic Development teams and the head of major international corporations.

Lab Assistant, Old Dominion University Department of Physics, US
- Assisted the Primary Investigator with the design and construction of dual species magneto-optical traps, laser systems, and all of the associated software and hardware in the analysis of Bose-Einstein condensates and resonant absorption.
Achievements & Affiliations DoD Certified Portuguese Linguist (Fluent)
FAA Qualified Airplane Pilot
Advanced Defense Department Qualification as a Western Hemisphere/Latin American Specialist (Brazilian Analyst)
이나고 에디터
Translator TC725
  • This translator has 8 years of extensive translation experience in areas related to business, science and technology, medic-ament, finance, legal services and environment. He has worked with United Nation’s Food and Agriculture Organi-zation and Forestry Agency of Japan in the past. Throughout his translation career, he has translated, checked and re-viewed several manuals, policy documents, arti-cles/academic papers, companies’ technical documents, re-ports, etc. He has been registered as a professional translator at a number of prestigious institutions, including the United Nations Associations Test of English (UNATE) where he received Grade A.
Areas of expertise Algorithms, Computing in natural sciences, Information systems, E-commerce, Small to Medium Scale Enterprise Business, Economics, Foreign exchange, Agriculture, Chemical engineering, Energy and power, Nuclear technology, General medicine, Pharmacology, Bioanalytical chemistry/biomolecular chemistry, Clinical pharmaceutical sciences, Biochemistry, Environmental chemistry, Nuclear chemistry, Applied information sciences, Computer science, Information management, Environmental science, Geography, Geology, Seismology, Energy (general), Power engineering, Renewable energy/alternate sources, Industrial engineering, Nuclear engineering, Remote sensing, Metals and alloys, Nuclear and high-energy physics, Sampling and survey
Years of experience 8
Country Japan
Education MSc, Environmental Sciences, University of Tsukuba, Japan
B.Ed, Community Education, University of Tokyo, Japan
Professional Training and Certification United Nations Associations Test of English (UNATE)- Grade A
JICA English Test – Grade 1
Work experience Senior Consultant, Japan Development Service, Japan
English/Spanish/Indonesian to Japanese Translator, Honyaku Center Inc., Japan
Forestry Officer, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Thailand
Forestry Policy Advisor, Japan International Cooperation Agency (JICA), Madagascar
Associate Consultant, Pacific Consultants International (PCI), Japan
Long-term Expert on Participatory Forest Fire Prevention, Japan International Cooperation Agency (JICA), Indonesia
Research Associate, International Centre for Research in Agroforestry (ICRAF), Indonesia
Associate Professional Officer: Communications, Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Indonesia
Forestry Planning Officer, Forestry Agency of Japan, Japan
Skills English to Japanese Translation
English to Japanese Translation Reviewer
French to Japanese Translation
Indonesian to Japanese Translation
Spanish to Japanese Translation
이나고 에디터
Translator PT31
  • This translator holds a post-graduate degree in renewable energies and has worked as an R&D consultant providing design and project management for new product development and innovative processes. He has more than 4 years of translation experience and is highly skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
Areas of expertise Energy and power, Automotive engineering, Bioengineering, Biotechnology, Chemical engineering , Electronics engineering, Engineering physics, Materials engineering, Sports medicine & technology, Environmental material sciences, Metallurgy, Mechanics, Polymer science and Engineering
Years of experience 5
Country Portugal
Education and Training Post-Graduation, Renewable Energies, Portugal
Principal subjects covered: Solar thermal systems; Solar photovoltaic; Bioenergy; Cogeneration, Trigeneration and Solar cooling; Hydrogen as energy carrier; Solar and bioclimatic architecture; Wind Energy; Emerging technologies; Nuclear energy
Materials Engineer, IST – Instituto Superior Técnico, Portugal
Work experience Freelance translator (English-Portuguese and Portuguese-English); Technical translations of patents
Researcher, Biosurfit S. A., Portugal
- Researcher in the development of a nano and microstructure in a “Lab-on-a-disk” device, for point-of-care tests in medical facilities and laboratories.

R&D Consultant, Multisector Innovation Consulting, Portugal
- R&D design and project manager for product development and innovative processes.
- Application of new technologies, technology transfer, and assistance in its funding.

Manager, EnergyIN (Competitiveness and Technology Cluster for Energy), Portugal
- Responsible for developing, implementing, and evaluating the plan of integrated marketing communications for the Portuguese competitiveness and technology cluster for energy;
- Development, editing, and translation of the company’s website content, taking into account the integration of materials, texts, and other inputs provided by various action lines belonging to the cluster (solar energy, offshore energy, smart grids, sustainable mobility, energy efficiency);
- Organization of conferences, seminars, and other means of communication of the Cluster’s activities.

Project Assistant, Information and Communication Technology, BCSD Portugal, Portugal
- Cooperation and management of a financial partnership project;
- Organization of conferences / workshops;
- Support in the development and analysis of Sustainability Reports;
- Production and management of the BCSD monthly Newsletter;
- Translation and revision of publications released by BCSD, Portugal.

Project Manager, Saint-Gobain SEKURIT, Portugal
- Implementation of the MKT2 project for multimedia software training;
- Responsible for the development of relevant documentation for the production lines
이나고 에디터
Translator T784
  • This translator has 5 years of experience in Japanese to English trans-lation covering a diverse range of subject areas from applied chemistry to biotechnology and nanomaterials. He was a recipient of President’s Scholarship at the University of British Columbia, from where he completed his bachelor’s degree in chemistry. He is technically well-versed with various digital platforms and techniques involved in the translation process.
Areas of expertise Analytical chemistry, Applied chemistry, Biochemistry, Coordination chemistry, Electrochemistry, Inorganic chemistry, Natural products chemistry, Organic chemistry, Organometallic chemistry, Physical chemistry, Solid state chemistry, Spectroscopy, Structural chemistry, Theoretical chemistry, Bioinformatics, Biomolecular engineering, Biotechnology, Chemical engineering, Petroleum engineering, Nanomaterials
Years of experience 5
Country Switzerland
Education MSc, Chemistry, University of Geneva, Switzerland
BSc, Chemistry, University of British Columbia, Canada
Work experience Translator, Transperfect Translations International Inc., Japan
Research Assistant, University of British Columbia, Canada
Document translator, IKE’s Distributing Ltd., Japan
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator TW98
  • This translator has been providing professional translations to and from Traditional Chinese and English for past 6 years, where she translated texts on a range of categories such as advertising, business, legal, entertainment, travel/tourism, web content, and others. She has translated technical user manuals, dating website contents, movie/TV subtitles, and much more. Previously she was into Human resource management and has her master’s degree in this field.
Areas of expertise Human resources, Marketing, Project management, Supply chain management, Behavioral economics, Energy economics, Environmental economics, Evolutionary economics, Feminist economics, Green economics, Human development theory, International economics, International trade, Islamic economics, Political economy, Welfare economics, Multimedia, HR, Management, Non-profit organizations, Offshore services, Outsourcing, Agriculture, Architecture, Nuclear technology, Plastic surgery, Business marketing, Corporate advertising, Marketing strategy, Travel & tourism, Media & entertainment
Years of experience 6
Country USA
Education Master of Human Resource Management, Rutgers University, USA
Bachelor of Business Administration, Shanghai Institute of Foreign Trade, China
Work experience Human Resources Generalist, First Pay Solutions, USA
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
English to Simplified Chinese Translation
Simplified Chinese to English Translation
Proofreading in Simplified Chinese
Editing in Simplified Chinese
이나고 에디터
Translator TW9
  • This translator holds a master’s degree in life sciences and has more than 10 years of translation experience. She is a Chinese native and currently resides in China. She has extensive experience in translation and translation checking of documents in the fields of medical technology, medicine, and pharmaceutical sciences. She is fluently bilingual and is skilled in Chinese to English translation and checking.
Areas of expertise Medical technology, Biotechnology, Pharmaceutical sciences, General medicine, Health information management, Hospital management/administration, Chemical engineering
Years of experience 10
Country China
Education and Training MS Life Science, School of Human Sciences, National Chung Hsing University (NCHU), Taiwan
Bachelor of Medicine (Chinese Medicine), Nanyang Technological University, Taiwan.
Work experience Translated various documents pertaining to pharmaceuticals and medical devices for the Ministry of Health, Labour and Welfare, Japan.
Translated academic papers in the subject areas of biochemistry, microbiology, cell biology, nephrology, chemical engineering, nutritional science, ethnopharmacology, molecular diagnostics, gastrointestinal system, central nervous system, arteriosclerosis, allergy, rheumatoid arthritis, insulin resistance, immunology, health science, circulatory system, pharmacokinetics, etc.
Translated various clinical trial-related documents such pertaining to good clinical practices (GCP), drug development processes, adverse event reports, MSDS, consent forms, etc.
Skills English to Traditional Chinese Translation 
Traditional Chinese to English Translation
이나고 에디터
Translator T620
  • This translator has over 10 years of experience in the Japanese–English language pair. He holds MS in Computer Science from University of Michigan. His previous experience includes working as Director at Siemens PLM Software, Senior Manager at Oracle Information Systems K.K, and Business Consultant at Price Waterhouse GmbH.
Areas of expertise ERP, Information Systems, IT security, E-commerce, Systems/Marketing Information Systems, Computer Science, Computer security and reliability, The Digital Humanities (Humanities computing)
Years of experience 10
Country Japan
Education and Training MS Computer Science, University of Michigan, USA
BA Mathematics, International Christian University, Japan
Work experience Director at Siemens PLM Software, Japan
Chief Marketing Director at SAS Institute Japan K.K
Senior Manager at Siebel Japan K.K./Oracle Information Systems K.K: supervising translation team for documents on Information Technology for media stories and business plans.
Business Consultant at Price Waterhouse GmbH translating documents on International Tax & Accounting.
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator T648
  • This translator holds a BS in Materials Science & Engineering and Japanese for Scientists and Engineers certification from the Massachusetts Institute of Technology. She has over 25 years of experience in translating scientific and technical documents from Japanese to English. She also holds certificates for Japanese level 2 & level 3 from Harvard Extension School.
Areas of expertise Environmental Science, Energy (general), Industrial Engineering, Manufacturing engineering, Mechanical Engineering, Production/Manufacturing Engineering, Software Engineering, Environmental Engineering
Years of experience 25
Country USA
Education and Training BS Materials Science and Engineering, Massachusetts Institute of Technology, USA
Professional Training and Certification Japanese for Scientists and Engineers, Massachusetts Institute of Technology, USA
Japanese level 2, level 3, Harvard Extension School, USA
Work experience Senior Project Manager at Endeca Technologies, USA
Project Manager for software internationalization with a focus on Japanese language capabilities at Basis Technology
Skills Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator TW18
  • This translator has 5 years of translation experience in addition to more than two decades of experience in software programming and project management. He has translated several English textbooks into Chinese for the college students. He is fluent in all forms of Chinese language – traditional, simplified, or Cantonese.
Areas of expertise Algorithms, Computer communications (networks), Computer Software, Operating systems, Parallel computing, Programming languages, Theory of computation, Virtual Reality, Automotive Engineering, Computer engineering, Electrical Engineering, Food engineering, Industrial engineering, Quality assurance engineering, Remote sensing, Safety engineering, Sensors, Signal Processing, Software engineering, Telecommunication Engineering, Automotives, Computer Hardware, Information Systems, Programming, Wireless computing, Economics, Electronics, Energy and Power, Manufacturing, Business Marketing, Travel & Tourism, Education
Years of experience 5
Country Taiwan
Education BSEE, National Taiwan University, Taiwan
Work experience Deputy Manager, DA2 Technology, Taiwan
Senior Engineer, Maat Electronics, Taiwan
R&D Director, Vision Electronics, China
Software Manager, EFA Electronics, Taiwan
R&D Project Leader, Philips Electronics, Taiwan
Skills Traditional Chinese to English Translation
Simplified Chinese to English Translation
이나고 에디터
Translation Checker TC43
  • This translation checker is a Microsoft Certified Systems Engineer with over 25 years of experience. He holds MSc in Information Systems Design and Prince2 Foundation & Practitioner accreditation. His past experience includes working as a translator at Hitachi Europe Ltd, Panasonic, Kuwait Petroleum, and Japan Associated Finance Co.
Areas of expertise Computer and society, Computer architecture, Computer communications (networks), Computer Hardware, Computer Networking, Computer Software, Database, Information systems (Business informatics), Multimedia hypermedia, Operating systems, Programming languages, Telecommunication Engineering
Years of experience 25
Country United Kingdom
Education and Training MSc Information Systems Design
BA Sociology (Hons)
Professional Training and Certification Microsoft MCSE, Windows NT4.0
Prince2 Foundation & Practitioner accreditation
Japanese Language Proficiency Test Level 1
RSA Diploma in T.E.F.L
Work experience Japanese Windows NT Consultant at Panasonic
Technical Translator at Hitachi Europe Ltd
Senior IT Engineer at Kuwait Petroleum
Financial Reports Translator at Japan Associated Finance Co
IT Support/Project Co-ordinator at Nomura Research Institute
Project Co-ordinator/ IT Support at Industrial Bank of Japan
Skills Japanese to English Translation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator TW70
  • This translator holds a Master’s degree in Biology and is fluent in English and Chinese (native language). With 4+ years of translation experience, the translator has handled many translation projects, interpretation assignments, and is skilled in editing as well as writing.
Areas of expertise Biosciences, Bioinformatics, Biomaterial Science, Biomodeling, Biophysics, Biostatistics, Microbiology, Pharmaceutical microbiology, Bacteriology, Industrial microbiology, Medical microbiology, Microbial physiology, Molecular Biology, Neurosciences, Computational neuroscience, Developmental neuroscience, Cognitive neuroscience, Cellular neuroscience, Behavioral neuroscience, Proteomics/Protein Studies, Structural Biology, Veterinary Sciences
Years of experience 4
Country US
Education and Training Master of Science in Biology, Illinois Institute of Technology, Chicago, IL
Work experience University of Chicago Medical center
    Research assistant (2011-present)
  • Participating in writing, and translating important documents
  • Conducting several interpreting job to communicate with others
  • Assisting in staff coordination in tight situation
  • University of Chicago Booth business school
    Interpreter (2011-2012)
  • Participating in interpreting interview for their research project.
  • Freelance.com, Elance.com
  • Freelancer translator
    2009-present
  • Conducting different translating project with good reviews.
이나고 에디터
Translation Checker TC60
  • This translation checker has over 10 years of experience in the Japanese–English language pair. She holds from Certification for the Oregon Second Language Benchmark IV Oral Assessment (Japanese) from COLFT. Her past experience includes Translator at Central Washington University and University of English as Second Language. She is a member of American Translators Association.
Areas of expertise Biomedical Research (Experimental medicine), Cardiology, Emergency Medicine, General Medicine, General Surgery, Health information management, Public health management/administration, Internal Medicine, Medical Education, Pediatric nursing, Home health nursing, Family nursing, Obstetrics, Obstetric/Gynecological Surgery, Pulmonology/Respiratory Medicine, Rheumatology, Social Medicine, Sports Medicine & Technology, Colorectal/Intestinal Surgery
Years of experience 10
Country Japan
Education and Training MEd, Educational Leadership, University of Oregon, USA
BA Individual Studies Teaching and Learning A Second Language, Central Washington University, USA
AB, English Language and Literature, Shimane Women’s Junior College, Japan
Professional Training and Certification Initial Certification for the Oregon Second Language Benchmark IV Oral Assessment (Japanese), COLFT, USA
Middle/Secondary Initial Teaching License in Japanese, University of Oregon, USA
United Nations Association’s Test of English (UNATE): class A
Work experience Translator for the Presidents of Central Washington University
Translator for groups of Japanese exchange students on safety issues, cultural adjustment, and medical assistance for University of English as Second Language
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translation Checker TC61
  • This translation checker has over 10 years of experience. He holds MS in Computer Science from University of Pennsylvania and BS in Physics from University of Tokyo. His previous experience includes working as a researcher at National Space Development Agency of Japan, National Aerospace Laboratory of Japan, Institute of Space and Astronautical Science, and Japan Aerospace Exploration Agency.
Areas of expertise Algorithms, Applied Information Sciences, Artificial Intelligence, Computer Science, Parallel computing, Aerospace/Aeronautical Engineering, Computer Engineering, Engineering Physics, Nuclear Engineering, Software Engineering, Applied Mathematics, Computational Mathematics, Applied Physics, Computational Physics, Mathematical Physics, Newtonian dynamics, Nonlinear and Statistical physics, Nuclear and high-energy physics, Quantum Physics, Thermodynamics
Years of experience 11
Country Japan
Education and Training MS Computer Science, University of Pennsylvania, USA
BS Physics, University of Tokyo, Japan
Work experience Researcher at National Space Development Agency of Japan
Researcher at National Aerospace Laboratory of Japan
Researcher at Institute of Space and Astronautical Science
Researcher at Japan Aerospace Exploration Agency
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translation Checker TC67
  • This translation checker has over 18 years of experience. He holds an MA in International Relations from Kobe City University of Foreign Studies. He is a member of Japan Association of Translators. His past experience includes working as a translator at Sun Microsystems and Japan's Ministry of Health, Labour and Welfare.
Areas of expertise History, Language and Linguistics, Literature, Visual Arts, Advertising, Journalism, Mass media, Physical education, Anthropology, Area Studies, Cultural and Ethnic Studies, Political Science, Social epidemiology and public health, Sociology, Urban Studies
Years of experience 18
Country Japan
Education and Training MA International Relations, Kobe City University of Foreign Studies, Japan
BA China Studies, Kobe City University of Foreign Studies, Japan
Work experience Translator of technical, business and legal documents at Kawasaki Heavy Industry Co. Ltd
Translator for Sun Microsystems
Translator for Hay Group surveys, questionnaire.
Translator for Japan's Ministry of Health, Labour and Welfare reports
Affiliations/Memberships Japan Association of Translators
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translation Checker TC70
  • This translation checker has over 10 years of experience in translating documents from a wide range of subject areas. She holds a Master’s in Creative Writing. Her past experience includes Interpreter and Translator for firms such as AIG ALICO Japan, Citigroup Japan, and Sony Corporation.
Areas of expertise Brand Management, Human Resources, Insurance, Non-profit Organizations, Strategic Management, Insurance, Labor Law, Branding, Business Marketing, Consumer (FMCG) Advertising/Marketing, Corp Communications/Public Relations, Corporate Advertising, Market Research, Marketing Strategy, Travel & Tourism, Media & Entertainment
Years of experience 10
Country United Kingdom
Education and Training MA Creative Writing, Kingston University, UK
BA Law, Hosei University, Japan
BA Speech Communications, San Francisco State University, USA
AA, Linguistics (Hons), Foothill College, USA
Work experience Interpreter and Translator for AIG ALICO Japan for meetings and magazine articles.
Interpreter and Translator for Citigroup Japan for trainings, laws and regulations.
Interpreter and Translator for Sony Corporation for Technical specifications.
Interpreter and Translator for Pacific Golf Management for documents and meetings.
Interpreter and Translator for Japan Tobacco Inc. for presentation materials.
Professional Training and Certification Interpretation Skill Examination Level II
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
English to Japanese Interpretation
Japanese to English Interpretation
이나고 에디터
Translation Checker TC109
  • This translation checker has over 11 years of experience. He holds MS in Information Technology from University of Sydney. He is a member of Australia Computer Association, Japanese Securities Dealers Association I&II and Financial Information eXchange (FIX) Protocol. He has translated technical documentations, user manuals, and also webpage localization content.
Areas of expertise Financial Engineering, Economics, Mechanical Engineering, Information Technology, Computer Science, Network Engineering, Finance and Accounting, Sociology, Anthropology, Dental Science, Literature, Business, Commerce, Marketing
Years of experience 11
Country Japan
Education and Training MS Information Technology, (Mechanical Engineering minor), University of Sydney, Australia
Work experience Translator of technical documentations for manufacturing goods for several firms.
Translator of Technical documentations for computing software for several firms.
Online user manual and instructions, on-line webpage translation and localization.
Translator for advertisement on investment opportunities, corporate IR documentation and brochure, financial daily news, company prospectus, prospectus of issuance of shares, investment and securities related documentation.
Affiliations/Memberships Australia Computer Association
Japanese Securities Dealers Association I&II
Financial Information eXchange (FIX) Protocol
PRINCE2 Project Management
Skills English to Japanese Translation
Japanese to English Translation
이나고 에디터
Translator TW8
  • This translator has over 10 years of experience as English to Traditional Chinese and Traditional Chinese to English Translator and Interpreter. He holds MS in Genetics from Beijing Normal University. His previous experience includes bilingual teaching in WuHan Biotechnology Institute.
Areas of expertise General Biochemistry, Metabolism, Biotechnology, Bioprocess Engineering, Biomedical Engineering, Biomolecular Engineering, Biomaterial Science, Plant genetics/Phytogenetics, Botany, Cancer Research, Cell Biology, Evolutionary Biology, Applied Genetics, Genetics, Genetic Engineering, Genomics, Food Microbiology, Virology, Bacteriology, Environmental Microbiology, Waste Management
Years of experience 10
Country China
Education and Training MS Genetics, Beijing Normal University, China
Work experience Interpretation of Hainan submarine cable connection project with Norway Nexans, Shanghai Foundation Engineering Company, Canadian Triton Offshore
English teaching and bilingual teaching in WuHan Biotechnology Institute.
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
English to Traditional Chinese Interpretation
Traditional Chinese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator TW22
  • This translator holds a PhD in Chinese Literature and MA in Philosophy from University of Toronto. She has over 15 years of experience as English to Traditional Chinese and Traditional Chinese to English Translator and Interpreter. She holds credentials such as Accreditation by the Immigration and Refugee Board Canada, CILISAT Certification, and Accreditation by Optimal Phone Interpreting. She has extensive experience in teaching Chinese. She has authored and translated books published by Lambert Academic Publishing, Wunan Publishers, and Lijiang Publishing Limited.
Areas of expertise Literature, Social Sciences, Humanities, Linguistics, Journalism, Philosophy, Business, Law, International Trade, Computer Science
Years of experience 15
Country Canada
Education and Training PhD Chinese Literature, University of Toronto, Canada
MA Philosophy, University of Toronto, Canada
MA Philosophy, Lanzhou University, China
BS Physics, Lanzhou University, China
Professional Training and Certification Accreditation by the Immigration and Refugee Board Canada
Community Interpreter Language and Interpreting Skills Assessment Tool Certification
Accreditation by Optimal Phone Interpreting
Teaching for Secondary Education, University of Toronto
Educational Psychology, Ontario Institute for Studies in Education
Work experience Accredited Interpreter for the Immigration and Refugee Board Canada
Lecturer, Teaching Chinese Literature and Language for University of Toronto
Mandarin Teacher at York Region School Board Thornlea International Languages Night School
Mandarin Teacher at Bishop Strachan School
Lecturer, Teaching Chinese Art and Philosophy at Ontario College Of Art And Design
Lecturer, Teaching Courses in Philosophy at University Of Lanzhou
Research and Publication experience Chinese translation of a book on human psychology and emotions, published by Wunan Publishers, Taiwan.
Chinese translation of a book on music, published by Lijiang Publishing Limited, China.
Chinese translation of a book on philosophy and culture, published by Wunan Publishers, Taiwan
Skills English to Traditional Chinese Translation
Traditional Chinese to English Translation
English to Traditional Chinese Interpretation
Traditional Chinese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator T450
  • This translator holds a PhD in Medicine from Tokyo Medical and Dental University. She has extensive expertise in not just medical subjects but also psychology, given her experience and qualifications. She is a Japanese native and currently resides in Australia.
Areas of expertise Medical Sciences, Health Management, Rehabilitation Sciences, Psychology
Years of experience 10
Country Australia
Education and Training PhD Medicine, Tokyo Medical and Dental University
Master Course of Psychology in Keio University, Tokyo
Bachelor of Arts (Psychology) in Kagoshima University
Work experience Clinical Psychologist, Kojin Clinic, Tokyo
Assistant Teacher, Tokyo Medical and Dental University
Researcher, Shichida Child Academy, Tokyo
Subject of Specialization Medicine, Cardiology, Geriatrics & Gerontology, Molecular Medicine, Alternative Medicine, Health Management, Psychology
이나고 에디터
Translator T332
  • This translator holds a PhD from Kyushu University. He is a Japanese native and currently resides in Canada. He has peer reviewed many papers, presented in various conferences, and published numerous papers in journals such as Fish and Shellfish Immunology, Marine Biotechnology, Immunogenetics, and Developmental and Comparative Immunology.
Areas of expertise Agriculture, Fisheries/Aquaculture, Biotechnology, Cell Biology, Applied Genetics, Genetics, Genomics, Molecular Biology, Nucleic Acid Research
Years of experience 5
Country Canada
Education and Training Ph.D., Kyushu University, Fukuoka, Japan
M.Sc. (comparative immunology), Kyushu University, Fukuoka, Japan
B.Sc. (comparative immunology), Kyushu University, Fukuoka, Japan
Work Experience Translator, Technovate Translations
Independent translation contractor
    Other experience
  • Postdoctoral fellow at Simon Fraser University, BC, Canada
  • Postdoctoral fellow at University of Waterloo, Ontario, Canada
  • JSPS Research Fellow at University of Waterloo, Ontario, Canada
  • JSPS Research Fellow at University of Windsor, Ontario, Canada
  • JSPS Research Fellow at Kyushu University, Fukuoka, Japan
Subject of Specialization Agriculture, Fisheries/Aquaculture, Biotechnology, Cell Biology, Applied Genetics, Genetics, Genomics, Molecular Biology, Nucleic Acid Research
이나고 에디터
Translator T580
  • This translator holds a DPhil from University of Oxford and caters to a wide range of subject areas. He has had a long and illustrious career as an academician and has won numerous awards and accolades. He has published papers in journals and has presented at various conferences.
Areas of expertise Law, Social Sciences, Media/Communication, Humanities, Library and Museum Studies, Philosophy, Psychology
Years of experience 10
Country Japan
Education and Training DPhil, University of Oxford, Institute of Social and Cultural Anthropology
M.Sc. in Social Anthropology (awarded with Distinction), University of Oxford, Institute of Social and Cultural Anthropology
Honours Bachelor of Arts in Social Cultural Anthropology (awarded with High Distinction), University College, University of Toronto
Work experience Project Manager, Dymaxium Interactive Tools, Inc., Toronto, Canada
Assistant Legal Librarian, Library Service Bureau, Inc., Toronto
Chair, School of Anthropology Joint Consultative Committee,
Editor, Journal of the Anthropological Society of Oxford,
Society Secretary, Oxford University Anthropology Society
Subject of Specialization Educational philosophy, History, Literature, Theology/Religion, Comparative Law, General Law, Museology, Journalism, Technical writing, Web content development, Political philosophy, Social philosophy, Social psychology, Anthropology, Cultural and Ethnic Studies, Geography, Political Science, Public policy, Sociology, Urban Studies
이나고 에디터
Translator T547
  • This translator is a Juris Doctor candidate and has extensive knowledge of various law domains.
Areas of expertise Law, Social Sciences, Media/Communication, Humanities
Years of experience 6
Country USA
Education and Training Juris Doctor Candidate, University of Maryland Francis King Carey School of Law, Baltimore, MD
Bachelor of Arts in International Affairs and Japanese Language (magna cum laude), The George Washington University, Washington, DC
Work experience Research Assistant, University of Maryland School of Law
Sales Supervisor, Mikasa, Inc.
Intern, Westerman, Hattori, Daniels & Adrian, LLP
Subject of Specialization Literature, Civil Law, Comparative Law, Constitutional law, Criminal Law, General Law, Jurisprudence, Contracts, Corporate Law, Intellectual Property Law, International Law, Advertising, Mass media, Political Science, Public policy
이나고 에디터
Translator T673
  • This translator has more than 7 years of experience in Japanese <> English translation. Internationally published finance expert and business leader with 15+ years of documented success calculating credit risks related to products including syndicated loans, securitization deals, and leases. He has attained high positions in some of the top financial organizations in the United States. He is a published author and the book is based on the economic welfare of Japan.
Areas of expertise Agricultural economics, Banking, Consumer economics, Corporate Finance, Development economics, Economic history, Economic sociology, Economic systems, Economics, Finance, Financial economics, Growth economics, Industrial organization, International economics, International Trade, Macroeconomics, Microeconomics, Monetary economics and Political economy.
Years of experience 17
Country USA
Education and Training MS Economics, Business Economics (Mabe), University of California, Santa Barbara BS Economics, Agricultural Economics, University of Hokkaido, Japan
Work experience
    Research Analyst, Nomura Research Institute, U.S.
  • Researched and analyzed data on securities and asset management industries as input used by the senior researcher’s analysis and presentations.
  • Translated presentation slides from Japanese to English for the local audience.
    Vice President, Risk Governance & Reporting, Chartis Insurance, U.S.
  • Reviewed and assessed key processes and controls within Chartis Credit Risk functions and identified process improvement opportunities.
  • Reviewed and streamlined processes for International and Domestic credit operations.
  • Highlighted and discussed with Credit Risk managers any risks and control gaps that could result in unforeseen financial / operational exposure.
    Vice President, Credit Policy & Compliance, Chartis Insurance, U.S.
  • Issued monthly compliance reports, policies and procedures to be submitted to and discussed with senior management. In addition, conducted portfolio analysis of high-risk exposure clients and presented the results to Credit Committee Meetings held bimonthly.
    Vice President, Americas Credit Division, Mizuho Corporate Bank, Ltd., U.S.
  • Credit analyses and recommendations of Fortune 1000 companies
  • Assessed borrowers seeking syndicated and other loans; analyzed financial statements, competitive positioning, strategies, and industry structure before presenting lending recommendations to executive officers and Board of Directors.
  • Evaluated cash flow projections through complex statistical and financial models.
  • Saved the bank millions of dollars by forecasting downward trend in media company customer’s creditworthiness; designed and prepared responsive ‘obligor tear sheets’ to present creditworthiness snapshot that enabled executives to make prompt decisions.
    Vice President, Investment Banking Credit Division, Bank of Tokyo, Mitsubishi, Ltd., U.S.
  • Key position performing credit analyses of structured financing for new and existing credit limits ranging from $10 million to $500 million. Analyzed structural considerations, revolving period, early amortization events, cash flow allocation, eligibility criteria and lockbox arrangements mitigating commingling risks.
Research and Publication experience Books providing in-depth analysis of economic policies.
Skills
이나고 에디터
Translator PT43
  • This translator has 15 years of experience in Portuguese to English translation. He has worked on a range of docu-ments like work contracts, letters of complaint, university essays, financial papers, technological presentations, and sales materials. He also teaches business English at several institutes and holds a CELTA certificate.
Areas of expertise Business, Finance, Economics, Construction projects, Engineering, Law
Years of experience 15
Country Portuguese
Professional Training and Certification CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults)
Work experience
  • Financial Assistant, Hard Rock Café, Portugal
  • Business English Teacher, Insurance Institute of Por-tugal, Portugal
  • Flight Services Coordinator, NETJETS, Portugal
Skills Portuguese to English Translation
Portuguese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator T651
  • For over 10 years, this translator has been a frequent commentator on the Japanese economy and financial markets for media outlets such as the Financial Times and Bloomberg. He also heads a finance firm in Australia. His professional experience perfectly blended with his translation experience has made him successful in exceeding client’s satisfaction.
Areas of expertise Finance, banking, international economics, financial economics, risk management, strategy, international business, management information systems, growth economics, macroeconomics, international trade
Years of experience 20+
Country Australia
Highlights
  • Chaired seminars presented by the Japanese Ministry of Finance on the Japanese economy and Japanese government bond markets conducted in New York, Boston, Toronto
  • Chaired seminars presented by the Japanese Ministry of Finance on the Japanese economy and Japanese government bond markets conducted in Hong Kong and Singapore
  • Guest speaker at many international conferences like, The Japan-America Society of the State of Washington Seattle, EU-Japan Centre for Industrial Co-operation (Tokyo), International Conference on Japanese Information in Science, Technology, Education & Commerce (Stockholm)
  • Noted writer in the Nikkei Newspaper
Education and Training
  • Graduate Diploma in Banking & Finance, Monash University, Australia
  • Graduate Diploma in Japanese Studies, Monash University, Australia
  • BS Mathematics & Japanese, Monash University, Australia
  • Associate of Music Australia, Piano AMEB
Work experience
    Director, Finance Group, Australia
  • Research on the Asian Financial Markets/ Japanese to English translations and rewriting of finance related materials
  • Senior Manager Capital Markets, IBJ Australia Bank, Sydney
  • Relationship management of New Zealand clients and all Commonwealth and State Government entities throughout Australia
  • Marketing, pricing and documentation of domestic private placement issues. Total volume of more than AUS$30 billion in more than 100 separate issues.
  • Marketing of euro medium term notes, US CP programmes, standby lines
  • Development of IBJ’s custody business in Australia for Japanese investors.
  • Responsible for negotiation and conclusion of all ISDA Swap documentation with Australian entities.
  • Responsible for establishment and documentation of IBJ Australia Bank’s Euro Debt Securities Program.
Translation Experience Japanese government sponsored – Law Translation Project
- Translated finance related Japanese laws and legal commentary into English for this high profile government sponsored project.

Freelance Finance Translator for various private and Government houses in Japan and Australia such as Nikko Citigroup Limited, Non-Japanese Securities House, Elanex, Lingua Franca. Fontaine Limited, Asian Market Access, Mizuho Securities Co. Ltd etc. He has translated:
- Reports for the equity research division
- Monthly report on the Japanese economic and political situation.
- Reports originally issued by Nomura Securities, Tokyo-Mitsubishi Securities, Bloomberg etc. (Topics included Japanese Media Industry, GHLC)
- Legal documents
- Financial statements, corporate profiles and corporate brochures
- Finance-related magazine articles and corporate newsletters (including Top 5 accounting firms)
- Newspaper articles from the Nikkei Newspaper and other financial newspapers and magazines.
- Confidential credit reports and in-house manuals used for credit assessment by major Japanese financial institutions.
- Japanese language research reports for presentation as English language reports to be distributed to worldwide clients
- Confidential letters from the President and Managing Director.
- Internal credit reports and client company reports used for external market purposes.
Memberships - Member of the Board of Trustees, The Evergreen School, Shoreline, Washington, USA
- Japan Association of Translators
- Member, Australia Institute of Company Directors
- Australia- Japan Society of the ACT(Canberra, Australia)
- The Japan-America Society of Washington (Seattle, USA)
- Southern Cross Kai
- The Sydney Institute
- The Japan Australia New Zealand Society, Inc. (Tokyo)
- President, Kaisha Society
- Australian and New Zealand Chamber of Commerce in Japan (ANZCCJ) (Tokyo)
Media-Related - Frequent guest commentator on CNN, Reuters TV, CNBC, on the Japanese economy and financial markets
- Occasional quotes in finance related media reports such as Dow Jones Wire Service, Reuters, Bloomberg, Australian Financial Review, Sydney Morning Herald, The Age, Asian Wall Street Journal and Financial Times.
- Occasional quotes in the Australian financial press
이나고 에디터
Translator T678
  • An MBA graduate from the Wharton School, this translator is a multi-talented finance professional with a decade’s experience in translation in the stream of finance. She has also served in high positions across top financial institutions in the United States and has extensive knowledge of Japanese business and financial markets.
Areas of expertise Finance and accounting, media and entertainment, banking, economics and general business, international trade
Years of experience 10
Country USA
Education and Training MBA International Business, The Wharton School, University of Pennsylvania, US

BS Magna cum laude, Japanese and Theoretical Linguistics, Georgetown University, US
Work experience - Director, Standard & Poor’s Ratings Services, New York, NY
- Managing Director – Credit, Natixis Capital Markets, New York, NY
- Vice President - Fixed Income Research, Credit Suisse First Boston, New York, NY
- Vice President-Senior Credit Officer, Financial Institutions Group, New York, NY
- Senior Analyst, Research & Information Department, County NatWest Securities, Tokyo, Japan
- Assistant Manager, English Publications Department, Japan Echo Inc., Tokyo, Japan
Translation Experience - Translated various books on Japanese Bookbinding styles and published by Weatherhill, Tokyo
- Translated and edited articles for Japan Echo Inc.’s, flagship publication, ‘Japan Echo’ and other documents for corporate and government clients.
- Translation manager for Economic Eye, a quarterly English-language publication of the Keidanren (Japan Business Federation) during tenure at Japan Echo Inc.
- Translator/Editor, Simul International, Inc., Tokyo, Japan
Memberships - Associate member, American Translators Association
- Standard & Poor’s Certified Credit Ratings Analyst for Corporate and Financial Institutions Ratings.
Media-Related - Frequent guest commentator on CNN, Reuters TV, CNBC, on the Japanese economy and financial markets
- Occasional quotes in finance related media reports such as Dow Jones Wire Service, Reuters, Bloomberg, Australian Financial Review, Sydney Morning Herald, The Age, Asian Wall Street Journal and Financial Times.
- Occasional quotes in the Australian financial press
이나고 에디터
Translator TW116
  • With 8 years of experience, this translator holds master degrees in business administration as well as in human resources. She translates texts from subject areas related to HR, business, marketing, operations, supply chain, retail etc. from traditional Chinese language into English.
Areas of expertise Business, Business Administration, Entrepreneurship, Human Resources, Management, Management Information Systems, Marketing, Operations Management, Servicing, Supply Chain Management, Contracts, E-commerce, Entrepreneurship, HR, Management, Retail, Small to Medium Scale Enterprise Business, Labor Law, Retail, Education
Years of experience 8
Country Taiwan
Education and Training Master in Business Administration, Entrepreneurship & Innovation, University of Amsterdam, Netherlands
Master of Human Resources, Renmin University of China, China
Work experience - HR & Admin. Manager, Shipco Transport (Shanghai) Ltd., China
- HR Director, Greatdreams Cartoon Group, China
- National Training Manager, Shanghai Century-mart Supermarket Development Co. Ltd, China
Skills Traditional Chinese to English Translation
이나고 에디터
Translator T853
  • With 8 years of experience in Japanese to English transla-tion, this translator holds a postgraduate diploma of teach-ing in ESL methods. He also has an MA degree in international studies, along with another diploma in Japanese lan-guage. He translates documents related to economics, business management, and more. He is professionally affiliated with the Victorian Institute of Teaching.
Areas of expertise Business Administration, Business Ethics, Corporate Social Responsibility, Human Resources, International Business, Strategy, Agricultural Economics, Development Economics, Ecological Economics, Economic Geography, Economic History, Economic Sociology, Economics Education, Energy Economics, Environmental Economics, Green Economics, Health Economics, International Economics, Political Economy, Resource Economics
Years of experience 8
Country Japan
Education Postgraduate Diploma of Teaching, English & ESL methods, University of Melbourne, Australia
MA, International Studies, University of Tokyo, Japan
Diploma, Japanese Language, Keio University, Japan
BA (1st class honors), Japanese and Asian Studies, University of Melbourne, Australia
Professional Training and Certification Victorian Public Service, Graduate Professional Development Program 2010
Japanese Language Proficiency Test Level 1
Work experience Japanese & ESL Teacher, St Albans Secondary College, Australia
Graduate Officer, Victorian Public Service Graduate Scheme, Australia
Research Analyst, Sustainable Investment Research Institute, Australia
Japanese to English Translator, Bilingual Group, Japan
English Language Instructor, Thesaurus House Language School, Japan
Research Assistant, Victoria University, Australia
Japanese-English Interpreter, Japan International Cooperation Agency, Japan
Field Researcher, University of Tokyo, Japan
Skills Japanese to English Translation
Japanese to English Interpretation
Awards & Recognitions Departmental Award for Excellence (Master Thesis, University of Tokyo)
Japanese Government Research Scholarship (Monbukagakusho)
Melbourne Abroad Language Scholarship (The Univer-sity of Melbourne)
Affiliations/Memberships Victorian Institute of Teaching
International Association for Public Participation
이나고 에디터
Translator TW105
  • This translator holds master’s degree in optical engineer-ing from MIT, USA, and has 8 years of experience in Sim-plified Chinese to English translation with an additional 2 years of experience in interpretation in the same lan-guage pair. He specializes in technical and academic translations from subject areas like optical sciences, elec-trical sciences, material sciences, economics, and more. During the Digital Taipei International Conference And Summit, he assisted in the language conversion (Simpli-fied Chinese to English) for all conference related docu-ments. He also specialize in other forms of translation, such as localization and transcription.
Areas of expertise Chemical engineering, Civil engineering, Computer engineering, Electrical engineering, Electronics engineering, Materials engineering, Nanoengineering, Nanotechnology, Optical engineering, Production/Manufacturing engineering, Quality assurance engineering, Signal processing, Telecommunication engineering, Molecular engineering, Nanomaterials, Particle physics, Computational statistics, Sampling and survey, Statistical modelling, Statistical theory
Years of experience 8
Country Taiwan
Education MS, Optical Engineering, Massachusetts Institute of Technology, USA
BA, English Literature, University of Cape Town, South Africa
Professional Training and Certification NAATI Professional Interpreter
NAATI Professional Translator
Work experience Translator and Proofreader, Wallace Academic Editing, Taiwan
Escort Interpreter, Education Queensland International, Australia
Superannuation fund operator, DDH GRAHAM, Aus-tralia
Translator, LIITRANS TRANSLATION, TAIWAN
English Lecturer, A PLUS ENGLISH ACADEMY, Taiwan
Skills Simplified Chinese to English Translation
Simplified Chinese to English Interpretation
Traditional Chinese to English Translation
Traditional Chinese to English Interpretation
이나고 에디터
Translator T700
  • This translator is a finance professional with eleven years of successful experience and has served as a financial auditor (both internal and external) for various companies. She has got in-depth knowledge in the fields of audit procedures, finance and accounting and has translated various finance related documents.
Areas of expertise Finance and accounting, audit, banking, economics and general business
Years of experience 5
Country USA
Education and Training Certified Public Accountant (CPA), California, USA
MS Business Administration (major in accounting), San Francisco State University, California, USA
BA Economics (minor in Statistics), University of California, California, USA
Work experience Senior Auditor, Blue Diamond Growers (Almond Cooperative), USA
- Conducted both internal and external audits of various financial and operational functions within the company.
- Created, reviewed and modified annual and 5-year and 10-year audit plans based on business risks and corporate goals and strategies.
- Developed and maintained proactive fraud detection and prevention programs
- Responsible for auditing Japanese branch offices, by traveling overseas and working with external audit, partnering companies, and legal firms (both U.S. and Japanese firms). Translated all documents and conversations between U.S. and Japanese offices.

Revenue Analyst, Oracle Corporation (Technology firm), United States
- Reviewed sales contracts at various stages and provide advice to sales, legal, and contract admin personnel for compliance with Generally Accepted Accounting Principles (GAAP).
- Reviewed, revised and maintained general revenue accounting systems, policies, and procedures to ensure that proper information is generated and reported.
- Reviewed potential sales contracts and advised on the resulting accounting treatment, suggesting alternative contractual structure where necessary.
- Reviewed signed contracts, adjusting the classification and amount of revenue recognized as necessary for compliance with GAAP.

Senior Associate, KPMG LLP (CPA Firm), United States
- Performed and led external audits of commercial and governmental entities.
- Industries included banking, consumer market, information technologies, governmental/non-profit organization, and healthcare.
- Researched a number of accounting related issues, such as GAAP, FASB, GASB and OMB, impacting the clients’ business and financial reporting.

Accounting Intern, RGL Gallagher (Forensic Accounting firm), United States
- Researched a number of accounting related issues, such as GAAP, FASB, GASB and OMB, impacting the clients’ business and financial reporting.

Accounts Payable, LECG Inc. (Consulting firm), United States
- Managed monetary transactions for nine domestic and six international offices.
Skill Comfortable in working with -
  • ERP Systems – Oracle, PeopleSoft, Elite, Great Plains, Timberline, Adage and various other proprietary systems and applications
  • ACL(Enterprise-wide data access and analysis), auto-audit and sharepoint
  • 이나고 에디터
    Translator T09
    • This translator holds a master’s degree in life sciences and has more than 10 years of translation experience in her long career. She is a Japanese native and currently resides in Japan. She has translation, and translation checking experience in the fields of medical technology, medicine, and pharmaceutical sciences. She is fluently bilingual and is skilled in Japanese to English translation and checking.
    Areas of expertise Anatomy, cardiology, dermatology, endocrinology, general medicine, hematology, hepatology
    Highlights 2nd level of English to Japanese and Japanese to English translation examination (Medical & Pharmaceutical), Japan Translation Federation, Japan.
    Years of experience 5+
    Country Japan
    Education and Training MS Life Science, School of Human Sciences, Waseda University, Saitama, Japan.
    BS Medicine, School of Medicine, Fukushima Medical University, Fukushima, Japan.

    Work experience She has translated various pharmaceuticals and medical devices related documents for the Ministry of Health, Labour and Welfare, Japan.

    She has translated documents such as emission and immunity test reports, core data sheets as well as presentation materials for the following medical devices :

    - X-ray inspection & diagnostic imaging apparatus
    - Electrocardiogram machines
    - Capsule filler machines
    - Disinfector machines
    - Hip joint appliances

    She has translated academic papers in the subject areas of biochemistry, microbiology, cell biology, nephrology, chemical engineering, nutritional science, ethnopharmacology, molecular diagnostics, gastrointestinal system, central nervous system, arteriosclerosis, allergy, rheumatoid arthritis, insulin resistance, immunology, health science, circulatory system, pharmacokinetics, etc.

    Translated various clinical trial-related documents such as good clinical practices (GCP), drug development processes, adverse event reports, MSDS, consent forms, document related with application for FDA etc.
    이나고 에디터
    Translator PT9
    • This translator holds a Ph.D. in Parasitology from the Institute of Biomedical Sciences and has over 6 years of experience as Portuguese to English and English to Portuguese translator and interpreter. He has worked in the Department of Physiology and Department of Parasitology, University of Sao Paulo, during his Ph.D. He is also a visiting research scholar at the Center for Innovation and Discovery in Parasitic Diseases, University of California at San Francisco, USA.
    Areas of expertise Biochemistry, Entomology, Metabolism, Enzymology,  Parasitology, Molecular biology, Microbiology, Cell biology, Genomics, Bioinformatics, Protozoology
    Years of experience 6
    Country Brazil
    Education and Training PhD Parasitology, University of Sao Paulo, Brazil
    MS Physiology, University of Sao Paulo, Brazil
    Post-doctoral researcher (research field: proteomics), The University of Texas at El Paso, El Paso, USA
    Associate Degree in Agricultural Engineering (incomplete), Delta College University Center, USA
    Fundamentals of Technical Writing, Delta College University Center, MI, USA
    Work experience Post-doctoral researcher at the University of Sao Paulo, Brazil
    Visiting research scholar at the Center for Innovation and Discovery in Parasitic Diseases, University of California at San Francisco, San Francisco, CA, USA
    Fulltime translator of technical and scientific literature in the fields of biomedicine and chemistry
    Editor and proofreader of scientific manuscripts in English
    Other Professional Experience English Teacher, Companhia de Idiomas Ltda, Brazil
    English Teacher, Essential Idiomas Ltda, Brazil
    English Teacher, Berlitz Centro de Idiomas Ltda, Brazil
    Research & Publication Experience This translator has reviewed and revised articles on the following topics that were later published in journals such as International Journal for Parasitology, European Journal of Applied Physiology, and Muscle Nerve:
    - Transporter efflux pumps
    - Effect of different resistance-training regimens on the
    이나고 에디터
    Translator T186
    • This translator has extensive experience and knowledge in the field of nephrology. She is a native of Japan and resides in United Kingdom. She is fluently bilingual and good at English to Japanese translation. Being a doctorate in medicine, she has extensive academic and professional experience and is actively associated with some medical societies.
    Areas of expertise Nephrology, Hepatology, Hematology, Cardiology, Anesthesiology, Molecular medicine, general medicine, internal medicine
    Highlights - Has scored an 8.5 in IELTS
    - A published author in the field of nephrology
    - Presented numerous papers at conferences held by the American Society of Nephrology
    Years of experience 6+
    Country Japan
    Education and Training - PhD Medicine, Jikei University School of Medicine, Tokyo, Japan
    - MD Medicine, Jikei University School of Medicine, Tokyo, Japan
    - Certificate of Medical Practitioner, Japan
    - BS Jikei University School of Medicine, Tokyo, Japan
    Work experience - Director, Department of Research and Education, Japan Aeromedical Research Centre, Tokyo, Japan
    - Medical Practitioner, Division of Nephrology and Hypertension, Department of Internal Medicine, Jikei University School of Medicine, Tokyo, Japan
    - House Officer, University Hospital of Jikei University School of Medicine, Tokyo, Japan
    - Translator, Japan Aeromedical Research Centre, Tokyo, Japan
    Memberships: - Fellow of Japanese Society of Nephrology
    - Fellow of Japanese Society of Dialysis Therapy
    - Fellow of Japanese Society of Internal Medicine
    Publication Experience - Acceptance of dialysis therapy in patients with renal failure, Japanese Journal of Geriatrics
    - Differences in features between different patients beginning dialysis, Japanese Journal of Geriatrics
    - Analyses of factors prolonging the length of hospital stay in patients beginning hemodialysis, Japanese Journal of Geriatrics
    - Analyses of factors preventing returning home in patients on dialysis, Japanese Journal of Geriatrics
    이나고 에디터
    Translator Tc169
    • This translator holds a PhD in Agriculture from Uni-versity of Tokyo, and has over 5 years of experience in Japanese to English translation. He has been a lecturer of Kitasato University, Utsunomiya Univer-sity and University of Tsukuba. He was awarded for distinguished services to the promotion of science and technology by Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, Japan, and is a member of several esteemed groups such as The Japanese Society for Plant Cell and Molecular Biology and The Japanese Society for Bioinformatics. Several of his articles have been published in prestigious international journals.
    Areas of expertise Agribusiness, Agriculture, Agronomy, Fisheries/Aquaculture, Horticulture, Plant Biochemistry, Biotechnology, Cellular Engineering, Food Sciences, Molecular Biology, Botany, Plant chemistry/Phytochemistry, Plant genetics/Phytogenetics, Plant Physiology/Phytophysiology, Genetic Engineering, Genetics
    Years of experience 5+
    Country Japan
    Education PhD, Agriculture, University of Tokyo, Japan
    Master of Science, University of Tokyo, Japan
    Professional Training and Certification EIKEN Grade 1, The EIKEN Foundation of Japan
    TOEIC (Total Score 990)
    Work experience Senior Research Scientist, Central Laboratories for Key Technologies, Kirin Company Limited, Japan
    Lecturer in Science English, Department of Marine Biosciences, Kitasato University, Japan
    Lecturer, Agrobiology and Bioresources, Utsunomiya University, Japan
    Lecturer, Biological Sciences, University of Tsukuba, Japan
    Research and Publication experience Euphytica (Springer), Plant Biotechnol, Nuclear Instruments and Methods in Physics Research, Molecular Genetics & Genomics, Plant Cell, Natural Product Communications, Breeding Science, Plant & Cell Physiology
    Books Somatic Hybridization in Crop Improvement Floriculture, Ornamental and Plant Biotechnology
    Skills Japanese to English Translation
    English to Japanese Translation
    Affiliations/Memberships Japanese Society for Plant Cell and Molecular Biolo-gy
    Japanese Society of Breeding
    The Japanese Association for the Study of Taste and Smell
    Japanese Society for Bioinformatics
    Grants-in -Aid for Scientific Research NARO Bio-oriented Technology Research Ad-vancement Institution (BRAIN)
    이나고 에디터
    Translator Tc131
    • Academic experience backed by strong professional experience, this translator has vast experience in the field of biochemistry and molecular biology. He has more than 8 years of translation experience. He is an American English native and is fluent in English, Japanese and other languages like Mandarin Chinese, Spanish, and German. He is proficient in Japanese to English translation and checking.
    Areas of expertise Biochemistry, biostatistics, genetics, histopathology, pharmaceutical research
    Highlights - Japanese-Language Proficiency N1 Level Certification, 2010
    - Contact Partnership Scholarship Recipient, University of California, Education Abroad Program
    - Awarded Dean’s Honor List
    Years of experience 5+
    Country Japan
    Education and Training MD Rush Medical College, Chicago, Illinois, US
    BA Molecular and Cell Biology, Genetics and Development, University of California, California, US
    Medicine Resident, Fox Valley Family Medicine Residency Program, University of Wisconsin School of Medicine and Public Health, Appleton, US
    Graduate Diploma, Biochemistry, University of California Education Abroad Program, University of California, California, US
    Work experience Drug Safety Consultant, Brand Institute, Miami, Florida
    - Ensured that drugs met regulatory standards set forth by the FDA, the European Medicines Agency, Health Canada, and the Ministry of Health, Labour and Welfare in Japan.
    - Provided medication error prevention analysis associated with the labeling of pharmaceuticals, biological products, and medical devices.
    - Performed in-depth analysis of issues related to prescribing and dispensing, including consulting on all aspects of drug information, from profile to packaging to trade-dress.
    - Coded in Visual Basic, a screening tool that evaluates Katakana drug names for scripted similarities with existing drug names as per Japanese regulatory requirements.

    Bio-technician, Bayer HealthCare, Berkeley, California
    - Involved in managing constant perfusion fermentation and cell separation systems, operating and troubleshooting ultrafiltration technology and sampling for quality control

    Production Technologist, Bayer HealthCare, Berkeley, California
    - Played leadership roles in environmental safety, Six Sigma, and CIP (Continuous Improvement Process) projects
    이나고 에디터
    Translator TW74
    • This translator, a professional member of Linguistic Society of Taiwan, is a PhD in linguistics. She has worked as a visiting student researcher at University of California and has received several research scholarship in past due to her professional excellence throughout her career. She has presented her papers in several esteemed international linguistic conferences and has herself successfully organized many such events.
    Areas of expertise Language and linguistics, Literature, Cognitive science, Travel & tourism, Media & entertainment
    Years of experience 5
    Country Taiwan
    Education PhD, Linguistics, National Taiwan University, Taiwan
    MA, Linguistics, National Taiwan University, Taiwan
    BA, English, National Taiwan Normal University, Taiwan
    Professional Training and Certification Doctoral Dissertation Fulbright Research Grants, Fulbright Foundation for Scholarly Exchange
    Fu Ssu-Nien Memorial Scholarship Institute of History and Philology, Academia Sinica
    Work experience Research Assistant and Administrator, National Tai-wan University, Taiwan
    Research Assistant, National Science Council, Taiwan
    Lecturer, National Taiwan University, Taiwan
    Teaching assistant, National Taiwan University, Taiwan
    English teacher, Private Hsi-yuan English School, Taiwan
    Research and Publication experience Presses universitaires de Louvain
    Skills English to Traditional Chinese Translation
    Traditional Chinese to English Translation
    Affiliations/Memberships Linguistic Society of Taiwan
    이나고 에디터
    Translator T672
    • This translator has more than 5 years of translation experience in the fields of medicine, pharma, and engineering. In addition to be an experienced translator, she is a published author herself. She has been part of numerous international seminars and conferences. She is fluently bilingual and is good at Japanese to English translation.
    Areas of expertise Gastroenterology, epidemiology, medicine, mining, statistics, applied statistics
    Highlights - Published and translated 4 peer reviewed journals( one in engineering, two in medical and one in genetics), one poster presentation and one published abstract
    Years of experience 5+
    Country USA
    Education and Training - MS Applied Statistics, Macquarie University, Australia
    - BS Medical Science , University of Sydney, Australia
    - Bachelor of Engineering, Mining, University of New South Wales, Australia
    Work experience - Research Assistant, Engineering ( Mining), MontanuniversitätLeoben, Austria
    - Research Assistant , Medical (Epidemiology), The Cancer Council NSW, Australia
    - Volunteer Biostatistician, The Cancer Council NSW, Australia
    Publication Experience - J. Global Optim
    - World Journal of Gastroenterology
    - International Journal of General Medicine
    이나고 에디터
    Translator T601
    • This translator has 8 years of experience as Japanese to English and as Chinese to English translator and interpreter. He has produced high quality translations in a wide variety of fields ranging from game text materials to Pharmaceutical information sheets.
    Areas of expertise General medicine, Genetics, Microbiology, Oncology, Pharmacology, Biochemistry, Clinical pharmaceutical sciences, Clinical pharmacology, Drug efficacy and safety, Immunology, Physiology, Travel & tourism, Media & entertainment, General biochemistry, Metabolism, Cancer research, Cell biology, Genetics, Virology, Medical microbiology, Molecular biology, Clinical pathology, Cytopathology, Molecular pathology, General pathology, Structural biology, Pharmacokinetics, Microbiology, Pharmaceutical chemistry, Pharmaceutical research, Pharmaceutical toxicology, Pharmaceutics, Pharmacodynamics
    Years of experience 8
    Country UK
    Education and Training BSc, Biomedical science, King’s College London, UK
    Work experience Japanese to English Translator, Nintendo of Europe GmbH, Germany
    Traditional Chinese to English translator, Joy Enterprises Organization English School, Taiwan
    Japanese/Chinese to English interpreter and translator, Japan Travel Bureau (JTB), Singapore
    Traditional Chinese to English translator, In-game text for the online MMO ‘Magic Campus’
    Traditional Chinese to English translator, In-game text for the online MMO ‘King of Kings 3’
    Japanese to English translator, Medtronic Inc.
    Japanese to English translator, In-game text for ‘Harvest Moon’ video game series on Nintendo 3DS
    Japanese to English translator, Promotional material for Daisetsuzan National Park, Japan
    Traditional Chinese to English translator, PRC Pharmaceutical Industry Standard
    Traditional Chinese to English translator, In-game text for the online MMO ‘DragonSoul’
    Skills Japanese to English Translation
    Japanese to English Interpretation
    Traditional Chinese to English Translation
    Traditional Chinese to English Interpretation
    Simplified Chinese to English Translation
    Simplified Chinese to English Interpretation
    이나고 에디터
    Translator PS251
    • This translator has more than 7 years of translation experience. He is an American native and currently resides in US. He has translation and interpretation experience in the fields of economics and social sciences. He is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting.
    Areas of expertise Business administration, Marketing, Project management, Human resources, Servicing, E-Commerce, Labor economics, Socioeconomics, Ecological economics
    Years of experience 7
    Country USA
    Education and Training

    BA Economics (Cum Laude), State University of New York College at Cortland, New York, USA
    - Concentration: International Political Economy & Public Policy
    - Merits: Excellence in Economics, Lambda Omicron Honor Society

    Legal Translation Workshop – Rio de Janeiro, Brazil
    - Familiarization with legal, financial, accounting, and other related translation terminology.

    Work experience He has translated articles on various topics in economics and business: 
    - Family businesses and their effects on financial status
    - Local taxes and public services 
    - Use of social media for international business expansion
    - Marketing strategies for building a smartphone ad network for the mobile market
    - Effectiveness of labor market programs 
    - Effects of different minimum wages on the labor market
    - Economy growth and brain drain 
    - Infrastructure regulation within industries 
    - Effect of export of certain products on the global market

    Freelancer Translator, Visa,Brazil.
    - Translated Chevron Brazil’s monthly newsletter.
    - Executed various legal, technical, and non-technical translations from/into English and Portuguese at Chevron Brazil’s headquarters in Rio de Janeiro.

    Freelancer Translator, Investor Relations, Petrobras,Brazil.
    - Responsible for the translation of company sensitive material such as press releases, company statements, and compliance documents into/from English and Portuguese.
    이나고 에디터
    Translator TW72
    • This translator holds a BA degree in Psychology and has over 4 years of experience as a translator. Proficient at English and Cantonese, he has handled a diverse set of assignments.
    Areas of expertise Humanities, Performing Arts, Media/Communication, Advertising, Translation, Web content development, Philosophy, Logic, Psychology, Clinical Psychology, Cognitive psychology, Developmental psychology, General Psychology, Neuropsychology, Personality psychology, Social Sciences, Cognitive science, Gender and Sexuality studies
    Years of experience 4
    Country Hong Kong
    Education and Training BA Psychology, University of Hong Kong
    IELTS academics (7.5), Japanese-Language Proficiency Test Level N1 (128/180)
    Work experience
    • Tutor, Merit Thinkers Education Centre
      Tutored mathematics and science to iGCSE and IB students.
    • Freelance translator, translated.net
    • Translated various commercial copies and involved in localisation of financial websites
    • Freelance, translation of a family memoir
    • Translated a memoir dedicated to the grandma of a family as her 90-year-old celebration mainly from Chinese to English and some the reverse, approximately 10,000 words in total
    • Freelance, Payment system in website format
    • Reconstructed a payment system using PHP, HTML, CSS and jQuery
    • Freelance, translation of movie script
    • Translated a Japanese movie script into Chinese, approximately 40,000 words
    • Intern, Xinhui Children Welfare House
    • Advised improvement on the management and operation of the welfare house
    • Intern, TWGHs – the Healthy Budgeting Family Debt Counselling Centre
    Language Skills Fluent in English and Cantonese, Conversational in Putonghua and Japanese
    Technical Skills Proficient in Microsoft Office and Apple iWork, Skillful in website programming (HTML5, CSS3, PHP, jQuery and objective javascript), Knowledgeable in Adobe Photoshop and Illustrator
    이나고 에디터
    Translator T286
    • This translator is a certified JTF medical translator with more than 8 years of translation experience. She is a Japanese native and currently resides in US. She was among the top rankers in the Japanese Translation Federation medical/pharmaceutical translation exam held in 2013, and is skilled in Japanese to English and English to Japanese translation, checking and interpreting.
    Areas of expertise Anesthesiology, Biomedical Research, Cardiology, Gastroenterology, Hematology, Immunology, infectious disease, internal medicine, molecular medicine, gynecology, orthopedics etc.
    Highlights
    • Certified JTF medical translator: achieved highest level on the Japanese Translation Federation medical/pharmaceutical translation exam.
    • Passed level 1 of the Japanese Language Proficiency Test.
    Years of experience 5
    Country USA
    Education and Training - Medical Terminology Course, The University of California San Diego Extension, U.S.
    - Japanese Linguistics and Pedagogy Course, Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR), Japan.
    - Advanced Japanese Correspondence Course, CLAIR, Japan.
    - Molecular Biology and Immunology coursework, Washington University School of Medicine, U.S.
    - Bachelor of Science, Molecular Biology, University of California, Los Angeles, U.S.
    Work experience - Assistant Language Teacher, JET Program, Mie Prefecture, Japan.
    - Japanese Language Teacher, New Mexico Academy, New Mexico.
    - Secretary & Board Member, SANTA FE JIN (Japanese Club), Santa Fe, New Mexico.
    - Laboratory researcher in the fields of cancer research, immunology research, genetics, molecular and cellular biology, diagnostic testing, and biotechnology at UCLA, Quest Diagnostics (formerly Nichols Institute Diagnostics), Immunex, Fred Hutchinson Cancer Research Center and Panlabs.
    Translation Experience - Scientific journal articles and medical case reports.
    - Clinical study reports, case report forms, consent information/forms, study protocols.
    - Drug packaging inserts.
    - Medical records, diagnostic testing/laboratory reports, discharge summaries, imaging reports, physician’s reports.
    - GMP compliance report – results of compliance audits by PMDA.
    - Research results, PR materials, power point presentations, medical and regular marketing surveys, product descriptions, product brochures and medical equipment.
    이나고 에디터
    Translator T752
    • With a PhD in the field of Education, this translator has an extensive experience in Japanese to English translation and review of documents related to linguistics, semiotics, design theory, marketing, and others. She has published a number of interdisciplinary research papers and a book. Such research background allows her to equip with expertise in various fields, which is beneficial for translation. She is certified as an English Teacher by the Ministry of Education, Japan, and as a Japanese Teacher by the SOAS, UK. Currently, she has been working as a private translator translating and reviewing academic papers, research proposals, books, short films and documentaries, etc.
    Areas of expertise Consumer education, Critical pedagogy, Curriculum and instruction, Distance education, Educational leadership, Educational philosophy, Language and linguistics, Performing arts, Visual arts, Advertising, Journalism, Mass media, Nonverbal communication, Speech communication, Technical writing, Translation, Anthropology, Cognitive science, Cultural and ethnic studies, Sociology
    Years of experience 5
    Country France
    Education PhD, Education, University of London, UK
    MA, International Communication, Aoyama Gakuin Uni-versity, Japan
    BA, Linguistics, Aoyama Gakuin University, Japan
    Professional Training and Certification Japanese Language Teacher Certificate, SOAS (School of Oriental and African Studies), University of London, UK
    English Teacher Certificate, the Ministry of Education, Culture, Sports Science and Technology, Japan
    Work experience Translator and Reviewer, Sugiyama Jogakuen University, Japan
    Associate Professor in Linguistics, Sugiyama Jogakuen University, Japan
    Researcher, University of London, UK
    Lecturer, Aoyama Gakuin University, Japan
    Japanese Language Teacher, Tomlinscote School, UK
    Japanese Language Teacher, Eltham College Junior School, UK
    English Language Teacher, Komazawa Senior High School, Japan
    Translation Reviewer, Short film on Japan Service Dog Association
    Translation Reviewer, Documentary on East-Japan Earthquake
    Translation Reviewer, Documentary on Japanese Buddhist Statues and Temples
    Research and Publication experience Media, English and Communication, Higashi Asia no Kotoba to Shakai, Sugiyama Jogakuen Research Journals, Sugiyama Jogakuen Research Journals, Journal on International Communication Studies,
    Intercultural Communication Studies (ICS), Asian Englishes
    Skills Japanese to English Translation
    Japanese to English Reviewing
    Affiliations/Memberships Japan Association for Media English Studies
    Human Linguistics Circle
    Japan Association of Sociolinguistic Sciences
    Japanese Association for Asian Englishes
    이나고 에디터
    Translator TW12
    • This translator has a doctorate degree in Plant biochemistry and has been working as a translator for 5 years, having worked previously as a research assistant at several esteemed medical organizations. She has an published an article in International Journal of Cancer.
    Areas of expertise Agriculture, Plant biochemistry, General biochemistry, Biotechnology, Cellular engineering, Plant genetics/Phytogenetics, Cancer research, Enzymology, Applied genetics, Genetics, Genetic engineering, Molecular biology, Oncology, Clinical oncology
    Years of experience 5
    Country Taiwan
    Education PhD, Plant biochemistry, University of Hawaii, USA
    MS, Agriculture Chemistry, Nation Taiwan University, Taiwan
    BS, Food Science, Tunghai University, Taiwan
    Work experience Translator, Coco Translation Agency, Taiwan
    Translator, Two Day Translation Agency, Taiwan
    Writer, Gere Medical Writers Co. Ltd, Taiwan
    Research Assistant, Chang Gung Medical Foundation, Taiwan
    Research Assistant, Academic Sinica, Taiwan
    Program Manager, Root International Information Co. Ltd, Taiwan
    Research Assistant, University of Hawaii, USA
    Research Assistant, National Taiwan University Hospital, Taiwan
    Research Assistant, National Defense Medical Center, Taiwan
    Research and Publication experience International Journal of Cancer
    Skills English to Traditional Chinese Translation
    Traditional Chinese to English Translation
    이나고 에디터
    Translator PS291
    • This translator holds an LL.M. from University of Baltimore School of Law and has over 6 years of experience as Portuguese to English and English to Portuguese translator and interpreter. She has worked in the Office of the State’s Attorney for Baltimore City and also for the U.S. Department of State. She is fluently bilingual and is skilled in Portuguese to English and English to Portuguese translation and interpreting/checking.
    Areas of expertise Civil law, Competition law, Corporate law, Intellectual property law, Labor law, Tax law, Journalism, Public relations, Political philosophy
    Years of experience 6
    Country USA
    Education and Training LL.M., Law of the United States, University of Baltimore School of Law, US
    MA Legal and Ethical Studies, University of Baltimore, US
    Mediation and Conflict Resolution Training, University of California, US 
    LLB - Faculdade de Direito de Itu, São Paulo, Brazil 
    Associate Degree, Business Administration, Fundacao Indaiatubana de Ed. e Cultura – São Paulo, Brazil
    Work experience

    Maryland Judiciary System, Court Interpreter for Portuguese

    Contractor, U.S. Department of State
    - Assist the Project Director by preparing reports and staff announcements for ongoing Consulate Construction Project. Responsible for all HR routine work in the office. Member of the Federal Women’s Project in the Consulate.

    Law Clerk, Office of the State’s Attorney for Baltimore City, Sex Offense Unit
    - Clerked for a team of prosecutors, drafted memoranda, responses to post-convictions, subpoenas and writs. Interviewed witnesses and victims of sex crimes in English and Spanish. Prepared presentations and exhibits for trial.

    Legal Intern, ACLU of Maryland
    - Conducted legal and factual research, interviewed potential plaintiffs and witnesses and drafted correspondence.

    Judicial Intern, Maryland Court of Special Appeals
    - Responsible for reviewing records from the Circuit Court, identifying key dates and events in preparation for the docket.

    Law Clerk, Office of the Public Defender
    - Clerked for a trial attorney at the Felony Division. Transcription of tapes, legal research, translation of documents from Spanish to English and closed cases in the Public Defender’s Office software system.

    이나고 에디터
    Translator T582
    • This translator has a PhD from Rikkyo University in Japan and holds 6 years of translation experience in the field of translation covering documents from the fields like Sociology, Philosophy, Law (testament, contract, code), Art & Culture (film, music, fashion), Information Technology, Nuclear Energy, Radiobiology, Finance, Economy, Business, Tourism. She has also worked in the Ministry of Economy, Trade and Industry, Tokyo. She translated Baptiste Besset’s French movie Fleurs Noire into Japanese subtitles.
    Areas of expertise Banking, Commerce, Investment, Non-profit organizations Bond market, Economics, Equities, Investment banking, Contract law, Copyrights law, Immigration, Corp communications/Public relations, Corporate advertising, Travel & Tourism, History, Language and linguistics, Literature, Performing arts, Theology/Religion, Translation, History of philosophy, Political philosophy, Anthropology, Area studies, Cultural and ethnic studies, Ecology, Gender and sexuality studies, Geography, Political science, Population studies, Public administration, Public policy, Sociology, Urban studies
    Years of experience 6
    Country France
    Education MA, Comparative Civilizations, Rikkyo Univeristy, Japan
    BA, French Literature, Rikkto University, Japan
    Work experience Clerk, Ministry of Economy, Trade and Industry, Japan
    Salesperson, Bookoff France, France
    Salesperson, Junkudo Book Sotre, Japan
    English Teacher, Waseda Academy, Japan
    Accountant, Seisei-sha Ltd., Japan
    Research and Publication experience Gendai Shisoh, Tokyo Daigaku Shuppankai
    Skills English to Japanese Translation
    French to Japanese Translation
    이나고 에디터
    Translator Tc113
    • This translator holds a Ph.D. from Columbia University and has been a researcher for the past 10 years. She is a Japanese native and currently resides in Canada. She has translation experience of over 6 years and has excellent English and Japanese language proficiency.
    Areas of expertise Metabolic biology, biology, chemistry, general medicine, preventive medicine
    Highlights
  • TOEIC score: 980
  • GMAT score: 710
  • Years of experience 6
    Country Canada
    Education and Training - PhD Metabolic Biology, Columbia University, New York, U.S.
    - MA Metabolic Biology, Columbia University, New York, U.S.
    - BA Chemistry (cum laude), Northwestern University, Illinois, U.S.
    Translation Experience - Translated academic papers for peer‐reviewed journal publications.
    - Translated case reports on side effects.
    - Translated scientific manuscripts and clinical study reports.
    - Translated and proofread manuscripts and presentations and assisted numerous visiting scholars from Japan.
    - Translated manuscripts and presentations concerning regulatory affairs for the Ministry of Health, Labor and Welfare of Japan.
    - Transcribed 50 hours of Japanese group conversation, Kellogg School of Management, Evanston, Illinois.

    - Translator, Kaiser Associates, Washington, DC.
    - Interviewed doctors in Japan and translated the same into English. Assembled data for a project involved in the development of a new medical device.
    Research Experience Research Scientist, Ross Tilley Burn Centre, Toronto, Canada.
    - Created novel animal models to induce insulin resistance and hyperglycemia in case of burns.
    - Collected and analyzed data for a clinical study investigating the effects of age post‐trauma.
    - Used molecular biology tools such as qPCR, Western blotting, cell culture, ChIP, as well as multiplex and other biochemical assays.
    - Written and revised grants and manuscripts.

    Research Assistant, Division of Preventive Medicine, Columbia University, New York, U.S.
    - Managed several projects investigating the role of lipids in adipose and muscle metabolism.
    - Created novel research models to treat pathological conditions such as atherosclerosis, hyperlipidemia, obesity, and inflammation.
    - Used techniques such as qPCR, ELISA, extractions, FPLC, DNA sequencing, genotyping, mass spectrometry, flow cytometry, and cell culture.
    - Written grant proposals for graduate student fellowships and several manuscripts for publication.

    Research Assistant, Department of Chemistry, Northwestern University, Evanston, Illinois, U.S.
    - Assisted projects in the synthesis of compounds, chromatography, mass spectrometry and NMR spectroscopy.
    이나고 에디터
    Translator T596
    • This translator holds a Ph.D. in Molecular Toxicology and master of environmental sciences. He has worked as a researcher in the University of California, Los Angeles and University of Tsukuba, Japan. He has presented papers at many international platforms and has translation experience in scientific and non-scientific writings.

    Areas of expertise Biotechnology, metabolism, cellular engineering, cancer research, genetics, cell biology, enzymology, cellular neuroscience, environmental chemistry
    Years of experience 5
    Country USA
    Education and Training - Post-doctoral training at Department of Pharmacology, University of California, Los Angeles (UCLA), U.S.
    - PhD Molecular Toxicology at Department of Environmental Medicine, University of Tsukuba, Ibaraki, Japan.
    - MS Environmental Sciences, University of Tsukuba, Ibaraki, Japan.
    - BS College of Biological Sciences, University of Tsukuba, Ibaraki, Japan.
    Research & Teaching Experience Assistant Researcher, Department of Environmental Health Sciences, School of Public Health, UCLA.
    - Responsible for writing and proofreading grant proposals.
    - Responsible for designing, conducting and reporting projects supported by various organizations including U.S. Environmental Protection Agency and Air Quality Management District.
    - Mediated and translated between the US and Japanese laboratories on scientific projects.
    - Leadership in toxicological evaluation of air pollutants.
    - Developed and standardized biochemical and cellular assays for environmental risk assessment.
    - Designed and interpreted experiments to assess oxidative and electrophilic stress-related toxicity of nano-materials and air pollutants.

    Postdoctoral Researcher, Department of Pharmacology, School of Medicine, UCLA, U.S.
    - Created and implemented the yeast model system in a predominantly chemistry laboratory.
    - Studied the toxicology and pharmacology of nitric oxide using the yeast model system.
    - Set-up biochemical assays to assess the effects of nitric oxide on yeast metal metabolism.
    - Introduced and initiated the yeast membrane protein, Fre1, as a model system of human NADPH oxidase, and demonstrated the inactivation mechanism by nitric oxide.

    Graduate Researcher, Department of Environmental Medicine, University of Tsukuba, Japan.
    - Studied methyl mercury neurotoxicity utilizing biochemical and molecular biology techniques with animal models.
    - Demonstrated the role of nitric oxide synthase in the neurotoxicity of methyl mercury in rat model.
    - Developed new purification method to isolate the Cu, Zn-superoxide dismutase.
    - Established the method to detect proteins that bind mercury compounds.
    - Demonstrated that selective inhibition of the manganese form of superoxide dismutase is involved in the methyl mercury toxicity utilizing mouse model and revealed the inhibition mechanism using purified proteins.

    Master Student Researcher, Environmental Sciences, University of Tsukuba, Japan.
    - Examined the effects of antioxidant administrations on inorganic mercury nephrotoxicity in mouse.
    - Assessed the protective roles of superoxide dismutase and beta-carotene in the nephrotoxicity caused by inorganic mercury administration.
    - Ascertained that oxidative stress is one of the mechanisms of inorganic mercury toxicity.

    Research Student, Gene Technology and Safety, RIKEN Tsukuba Life Science Center, Japan.
    - Characterized novel proteins expressed on the surface of bovine B cells during development of bovine leukemia.
    - Conducted experiments utilizing cellular, biochemical and molecular biological techniques.
    - Analyzed DNA sequences of unknown genes.
    - Determined molecular weight utilizing Western blot and immunoprecipitation analyses.
    - Isolated white blood cells from whole bovine blood.
    - Determined time-dependent expression of surface proteins of bovine leukemia B cell using FACS analysis.

    Undergraduate Researcher, College of Biological Sciences, University of Tsukuba, Japan.
    - Conducted experiments utilizing in vitro plant tissue cultures
    - Discovered the optimum combination and concentrations of hormones to induce the multiple shoots in various plants

    Lecturer in Public Health at Ibaraki Prefectural Chuou School of Nursing, Kasama, Ibaraki, Japan.
    Publication & Translation Experience - Authored articles on study of electrophiles present in air, properties of diesel and electrophilic species that have been published in various books.

    - He has authored many articles on inhibition of yeast which have been published in Archives of Biochemistry and Biophysics, Elsevier’s journal of Free Radical Biology & Medicine, Proceedings of National Academy of Sciences, U.S.

    - As a freelancer, he has translated many scientific and non-scientific articles and reports from English to Japanese.

    - He also has good experience in writing and proofreading scientific documents.
    Awards & Fellowships - Pilot Project Award, Southern California Environmental Health Sciences Center.
    - Scholarship, Japan Research Foundation of Clinical Pharmacology.
    - Fellowship, Japan Scholarship Foundation.
    Paper Presentations - American Association for Aerosol Research, Specialty Conference, San Diego, California, U.S.
    - International Conference on Biology, Chemistry and Therapeutic Applications of Nitric Oxide, San Francisco, California, U.S.
    - International Congress of Toxicology, Seattle, Washington, U.S.
    이나고 에디터
    Translator TC106
    • This translator holds a Ph.D. in Pharmaceutical Science. She is a licensed medical sonographer and laboratory technician. She is a member of the Society of Neuroscience and is a published author. Her articles have been published in few of the top journals like Journal of Neurochemistry, European Journal of Neuroscience, Journal of Neuroscience, and Journal of Biology.
    Areas of expertise Cognitive science, pharmaceutical microbiology, developmental neuroscience, cognitive neuroscience, neurosciences, pharmacokinetics, pharmacotherapy.
    Years of experience 5
    Country USA
    Education and Training - PhD Pharmaceutical Sciences, Department of Toxicology, Hoshi University, Japan.
    - MA Pharmaceutical Sciences, Department of Toxicology, Hoshi University, Japan.
    - BA Pharmaceutical Sciences, Hoshi University, Japan.
    Certifications - Certification - Capacity Enhancement Training of Health and Development, Japan International Cooperation Agency (JICA).
    - License of Medical Sonographer in Cardiology by the Japan Society of Ultrasonics in Medicine, Japan.
    - License of Clinical Laboratory Technician by Ministry of Health, Japan.
    Work Experience - Teaching assistant, Hoshi University in Tokyo, Japan.
    - Research assistant, Hoshi University in Tokyo, Japan.
    - Postdoctoral Fellow, Department of Molecular Pharmacology and Biological Chemistry, Northwestern University, Chicago Illinois, U.S.
    - Postdoctoral Fellow at Edward A. Doisy Department of Biochemistry and Molecular Biology at Saint Louis University. Saint Louis, Missouri, U.S.
    - Postdoctoral Fellow at Department of Pharmacology, University of Washington School of Medicine, U.S.
    Memberships Society for Neuroscience
    Research & Publication Experience Below are some of the topics of research authored by this translator:
    - Mice lacking dopamine D3 receptor, Elsevier’s Journal of Neuroscience Letter
    - Effects of methamphetamine in rats, Europe Journal of Pharmacology
    - Development of a neuropathic pain in mice, Journal of Neurochemistry
    - Enhancement of protein kinase C-dependent astrocytic response, Journal of Neurochemistry
    - Development of tolerance to morphine-induced antinociception, Journal of Neurochemistry
    - Role of protein kinase C in neuron-glia communication, Europe Journal of Neuroscience
    - Activation of the mesolimbic dopamine pathway, Journal of Neuroscience
    - low concentration of bisphenol-A, Journal of Neuroendocrinology
    - d-opioid receptor dysfunction, Journal of Neurochemistry
    - Extracellular dopamine levels, Europe Journal of Neuroscience
    - Effect of methylphenidate in mice, Europe Journal of Pharmacology
    - Proliferation of astrocytes, Journal of Neurochemistry
    - Thrombospondin levels in astrocytes, Journal of Biological Chemistry
    - N-terminal kinase activation, Proceedings of the National Academy of Sciences, U.S.A.
    이나고 에디터
    Translator T299
    • This translator is a licensed pharmacist and also holds a master’s degree in translation studies from the University of Sheffield. He has worked for some of the top pharma companies like Glaxo Smith Kline, Pfizer Incorporation and Merck Serono. He has more than 5 years of experience in Japanese to English translation.
    Areas of expertise General medicine, healthcare policies/economics, medical education, internal medicine, biomedical research.
    Years of experience 5
    Country Germany
    Education and Training - MA Translation Studies, The University of Sheffield, U.K.
    - BA Pharmacy, Tokyo University of Science, Japan.
    Professional Experience Clinical Safety Scientist, Glaxo Smith Kline, Tokyo, Japan.
    - Collect and evaluate safety information and report to the regulatory authority, under the laws and regulations related to pharmaceutical affairs.
    - To detect signals from safety database.
    - To evaluate signals and propose appropriate safety measures.

    Pharmacovigilance Officer, Merck Serono, Tokyo, Japan.
    - Assess safety information of medicines and report to the regulatory, under the laws and regulations related to pharmaceutical affairs.
    - Set up operating procedures.

    Consultant, Simon-Kucher & Partners, Tokyo, Japan.
    - Managed research and analysis, including planning and conducting of secondary and primary research.
    - Project management, from planning to final presentation.
    - Support in project acquisition.

    Clinical Safety Specialist, Pfizer Japan Inc., Tokyo, Japan.
    - Assess safety information of medicines and report to the regulatory under the laws and regulations related to pharmaceutical affairs.
    - Translate safety information into English and deliver it to head office.
    - Create drafts for medicine package inserts.

    Clinical Research Associate, Pfizer Japan Inc., Tokyo, Japan.
    - Set-up plans for antibiotic medicine Zithromac (brand name) and investigation reports (drug use investigation and special investigation for pediatrics).
    - Prepared half yearly investigation result reports for the Japanese government.
    - Made contracts with more than 20 hospitals where investigations were performed.
    Certifications - Pharmacist License
    이나고 에디터
    Translator Tc104
    • This translator holds a Ph.D. in Biochemistry. He has also worked as a scientist in some of the most respected universities of U.K. such as University of Oxford and University of London. He is a published author with few of his articles being published in the Journal of Biological Chemistry.
    Areas of expertise Animal biochemistry, tissue engineering, bioinformatics, embryology, nucleic acid research, pharmaceutics, molecular pathology, genetics.
    Years of experience 5
    Country United Kingdom
    Education and Training - PhD Biochemistry, University of London, U.K.
    - MSc Biochemical Research, University of London, U.K.
    - BSc (Hons) Molecular Genetics in Biotechnology, University of Sussex, U.K.
    - BA major in Education; minor in Social Psychology, Ohtani Women’s University, Japan.
    Research & Professional Experience Postdoctoral Scientist, Department of Oncology, University of Oxfod, U.K.
    - Characterization of human HEL308, a DNA helicase that is believed to be involved in DNA cross link repair in Dr. McHugh’s group. Molecular biological and biochemical approach are taken to study roles of this helicase. I have discovered post translational modification of HEL308 and the interacting factors through co-immunoprecipitation, confirmed by mass spectrometry.
    - Investigate unknown factors that involve in re-initiation of stalled DNA replication machinery.

    Postdoctoral Scientist, Kings College London, U.K.
    - Study toxicity of amyloid β in Alzheimer’s disease. This project focused on studying function of lipid rafts of plasma membrane of neurons. Lipid rafts are known to be detergent insoluble domain and enriched with cholesterol, which contain many signaling proteins. In order to study roles of lipid rafts in amyloid-toxicity, optimization of depletion of cholesterol with statin in mouse cortical neuron was established. Under the condition, toxicity of amyloid β has been studied. For further investigation, a whole protein profile of lipid rafts treated with amyloid was studied by mass spectrometry.

    Ph.D. research project, University College London, U.K.
    - Kinetic study of thymine DNA glycosylase, one of DNA repair proteins in base excision repair

    M.Sc. research project, Imperial College, U.K.
    - Screening of several candidates of recombinant antibody single chain fragment against CP43.
    - Expression and purification of the antibodies, and techniques, such as, ELISA, SDS-PAGE, and Western blotting are involved in this project.
    - Study expression level of Shaker-related K+ channel in the mammalian cells
    - Study phosphorylation sites of a retinoblastoma protein, p130, using E.coli and baculovirus expression system

    B.Sc. research project, University of Sussex, U.K.
    - Elucidate differences of the amino acid sequence between neurotransmitter and neuropeptide receptors in human, mouse, and rat.
    Publication Experience - Journal of Biological Chemistry
    - BMC Neuroscience
    - Amino Acids
    - Chemistry & Biology
    이나고 에디터
    Translator T807
    • This translator has 22 years of extensive experience in English to Japanese translation and interpretation. In her long career, she has translated medical documents, user manuals, movie/drama subtitles, litigation documents, birth certificates, business contracts, and other academic texts related to psychology, among others. She is well versed in simultaneous Interpretation, Consecutive Interpretation and Sight Translation, and has worked with hospitals, legal firms, software developers, government organizations, entertainment companies, and more. She has an English-Japanese tour guide license issued by the Ministry of Labor of Japan. She is also a member of NOTIS (Northwest Translators & Interpreters Society).
    Areas of expertise Abnormal psychology, Clinical psychology, Cognitive psychology, Community psychology, Counseling psychology, Cultural psychology, Developmental psychology, Evolutionary psychology, General psychology, Health psychology, Parapsychology, Personality psychology, Positive psychology, Psychology of religion, Psychophysics, Social psychology
    Years of experience 22
    Country USA
    Education - MA, Conference Interpretation (English & Japanese), Monterey Institute of International Studies, Canada
    - MA, Transpersonal Psychology, John F. Kennedy University, Canada
    - BA, French Literature, Gakushuin University, Japan
    Professional Training and Certification - Washington State Court Registered Interpreter (Japanese)
    - Washington State Authorized Medical Interpreter (Japanese)
    - English/Japanese Conference Interpreter Course, Japan
    - Korean Language Course, Yonsei University, Korea
    - DSHS Medical Interpreter(Japanese)
    - English-Japanese Tour Guide License issued by the Ministry of Labor of Japan
    Work experience - Translator/Interpreter, Nihon PTC, Japan
    - Translator/Interpreter, Fujitsu Corporation, Japan
    - Translator/Interpreter/Project Manager, I-Ware, Japan
    - English Conversation Teacher, ECC, Japan
    Skills - English to Japanese Translation
    - Japanese to English Translation
    - English to Japanese Interpretation
    - Japanese to English Interpretation
    - Korean to Japanese Translation
    Affiliations/Memberships NOTIS (Northwest Translators & Interpreters Society)
    이나고 에디터
    Translator T795
    • This translator has 6 years of translation and interpretation experience in Japanese to English and vice-versa, and has a sound knowledge of Trados Studio tool. He graduated from the renowned INALCO University with a degree in Japanese language and culture, and then pursued Master of Human science in Japanese Linguistic. He has translated wide range of documents ranging from business mails, academic papers, technical reports, medical studies, software localization, contracts, to visual media texts.
    Areas of expertise Business, Science, Education, Medical, Social science, Law, Psychology, Software
    Years of experience 6
    Country Japan
    Education - Master of Human science, University Denis Diderot, France
    - Exchange Student, Master of Human Science, Kansai University, Japan
    - Degree of Japanese language and culture (DULCO), INALCO Langue’O, France
    Professional Training and Certification - Japanese – JLPT 1st grade
    - English TOEIC 905
    Work experience - English Instructor, ECC language school GLS, Japan
    - Freelance Translator
    Skills - English to Japanese Translation
    - Japanese to English Translation
    - French to Japanese Translation
    - Japanese to French Translation
    - English to Japanese Interpretation
    - Japanese to English Interpretation
    - French to Japanese Interpretation
    - Japanese to French Interpretation
    이나고 에디터
    Translator TC165
    • This translator has 11 years of experience in Japanese to English and English to Japanese translation. He has done his Master of Laws from University of Washington and Bachelor of Laws from Kobe University. His master’s thesis was on the comparison of financial regulations among US, UK, and Japan, and his bachelor’s thesis was on the topic International Security and International Agreements within the European Union. In his career, he has translated several loan agreements, collateral agreements, guarantee letters, credit applications, presentation materials, financial analyses reports, reports to governmental regulatory agencies, internal study session materials, and more.
    Areas of expertise Law, Financial Regulations, International security, Loans & Equity derivatives, Foreign exchange, Lease agreements, Mergers & acquisitions, International contracting
    Years of experience 11
    Country USA
    Education - Master of Laws, University of Washington, USA
    - Bachelor of Laws, Kobe University, Japan
    Work experience - Vice President – Asian Corporate Banking Division, MUFG Union Bank, USA
    - Associate – Equity Derivatives Structuring Team, Deutsche Securities Inc., Japan
    - Loan and Derivative officer, The Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ Ltd., Japan
    Skills - Japanese to English Translation
    - English to Japanese Translation
    이나고 에디터
    Translator TW138
    • A PhD in East Asian Studies, he has more than 20 years of translation experience. He specializes in the fileds of histo-ry, philosophy, political science, education, religious studies, cultural Studies, and marketing. He is fluently bilingual, and is skilled in Chinese to English and English to Chinese translation and checking. He is also affiliated with the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Australia.
    Areas of expertise Chinese philosophy, Ethics, History of Philosophy, Philosopphical Traditions, Political Philosphy, Political Science, Social Philosophy, Comparatvie Religious Studies, History, Education, Cultural Studies
    Years of experience 20
    Country Australia
    Education - PhD, East Asian Studies, Australia National University, Australia
    - MA, History, Chinese University of Hong Kong, Hong Kong
    - BA, History and Political Science, University of Hong Kong, Hong Kong
    Professional Training and Certification - Translator, National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, Australia
    - Certificate in Education (History and English), University of Hong Kong
    Work experience - Secondary School Teacher in Hong Kong
    - Part time Tutor and Guest Speaker Open University of Hong Kong
    - Freelance translator
    Research and Publication experience - Journal of Chinese Philosophy
    - Legein Monthly
    Skills - Traditional Chinese to English Translation
    - English to Traditional Chinese Translation
    Affiliations/Memberships National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Australia
    이나고 에디터
    Translator TW129
    • She holds a master’s in Environmental Health and a bachelor’s in Nutrition. With over 5 years of translation experience, she specializes in clinical operations, management and monitoring of clinical trials, regulatory compliance, clinical pharmacology, and medical writing. She is a Registered Dietitian and has been working with Division of Diagnostic Radiology, Chi Mei Medical Center for scientific translation for years. She has presented in conferences, and published paper in the Journal of Public Health.
    Areas of expertise Nutritional-based Therapies, Traditional Chinese Medicine, Health Information Management, Healthcare Policies/Economics, Hospital Management/Administration, Public Health Management/Administration, Clinical Microbiology, Community Medicine, Diabetology, Epidemiology, Gastroenterology, History of Medicine, Infectious Diseases, Internal Medicine, Medical Education, Medical Ethics, Medical Statistics, Medical Technology, Nutrition, Oncology, Medical Imaging, General Surgery, Pharmaceutical Toxicology, Pharmacodynamics, Pharmacokinetics
    Years of experience 5
    Country Taiwan
    Education - MS, Environmental Health, National Taiwan University, Taiwan
    - BS, Nutrition, China Medical University, Taiwan
    Professional Training and Certification Asia Pacific Health Operational Health Research Training, World Vision
    Work experience - Clinical Research Associate, A2 Healthcare, Taiwan
    - Research Assistant, National Taiwan University, Taiwan
    - Project Associate, Centers of Diseases Control, Taiwan
    Research and Publication experience Taiwan Journal of Public Health
    Skills - Traditional Chinese to English Translation
    - English to Traditional Chinese Translation
    이나고 에디터
    Translator PT167
    • With 5 years of experience in translating and reviewing web articles, business documents, books, and product descriptions, this translator specializes in subjects like advertising, mass media, public relations, social media, and travel & tourism, among others.
    Areas of expertise Advertising, Business Documents, Journalism, Mass Media, Media & Communications, Public Relations, Social Media, Travel and Tourism
    Years of experience 5
    Country Brazil
    Education Bachelor of Marketing & Advertising, Centro Universitário Estácio de Sá, Brazil
    Work experience - Translator/Translation Reviewer (English to Portuguese), Demand Media Studios
    - Translator (English to Portuguese), WikiHow
    - Translator (English to Portuguese), MotaWord
    - Translator (English to Portuguese), Gengo
    - Translator (Portuguese to English), Lagoa Editora
    - Translator (English to Portuguese), Nick Tacker
    Skills - English to Portuguese Translation
    - Portuguese to English Translation
    이나고 에디터
    Translator TW141
    • This translator has more than 10 years of experience in translating, interpreting, reviewing , and checking transla-tion materials from Chinese to English and vice versa. He has a very good track record of editing and rewriting too, paying particular attention to rules pertaining to literary aspects of language such as, sentence structure, grammar and word order. Experienced in legal document trans-lation, he has been acknowledged to place special emphasis upon interpretation in order to arrive at the most native level finished translations. Among his notable projects, he has translated foreword for renowned South Korean artist CYJO's new book “Substructure” from English to standard modern Chinese. He has also translated the book “Innovative Quantum Traditional Chinese Medicine” by renowned doctor and author Dr. Hsu An Yung.
    Areas of expertise Art, Business, Linguistics, Finance, Chinese medicine, Film, Education and teaching, Computers, Technology, Economics, Consumer finance, Rela estate, banking, Finance & Accounting, Business management & administration
    Years of experience 10
    Country USA
    Education Master’s in TESOL, PCC University, USA
    Bachelor’s in Marketing, PCC University, USA
    Professional Training and Certification Low Intermediate - Upper Intermediate, Mandarin Chinese, ELAC College, USA
    Work experience Translation Editor, Special Focus Magazine
    Translator & Interpreter, Yakun Mao Yi Gongsi, China
    Translator, Watching America, USA
    Chinese/English Translator, Copywriter and Editor, Gloji Juice Inc., USA
    Research and Publication experience Special Focus Magazine, Watching America
    Skills Chinese to English Translation
    English to Chinese Translation
    Chinese to English Interpretation
    English to Chinese Interpretation
    이나고 에디터
    Translator T875
    • This Japanese to English translator, with over three decades of experience, specializes in music, films, and stage performing arts. He holds a master’s degree in traditional performing arts, and has published 7 books on the art of Kyogen, the traditional comic theatre of Japan.
    Areas of expertise Music, Films, Stage performing arts, Graphic design, Fashion, Cultural history, Comparative Literature, Creative Writing, Visual arts, Photography, Painting/Sculpture
    Years of experience 30
    Country Japan
    Education MA in Traditional performing arts, Waseda University, Japan
    Professional Training and Certification Low Intermediate - Upper Intermediate, Mandarin Chinese, ELAC College, USA
    Research and Publication experience 7 books on the art of Kyogen
    Skills Japanese to English Translation
    이나고 에디터
    Translator TW119
    • This translator, with a master’s in Journalism and bachelor’s in international business, carries 5 years ofexperience in English to Chinese translation. His area of specialization ranges from software and website localization in information technology systems, to journalism and public relations in media & communication. He also translates documents from social science specialties like sociology, psychology, and philosophy. He is well familiar with the latest translation software tools like Trados, HyperHub, MemoQ, Passolo, and Catalyst.
    Areas of expertise Language and linguistics, Advertising, Journalism, Mass media, Public relations, Technical writing, Translation, Web content development, Political philosophy, Social philosophy, Cultural psychology, General psychology, Media psychology, Social psychology, Anthropology, Criminology, Cultural and ethnic studies, Social epidemiology and public health, Sociology, Urban studies, Computer hardware, Information systems, Multimedia, Brand management, E-commerce, International trade, Investment, Management, Non-profit organizations, Branding, Business marketing, Market research, Marketing strategy, Travel & tourism, Media & entertainment
    Years of experience 5
    Country Taiwan
    Education PhD Student, Sociology, University of Edinburgh, Britain
    Master of Arts, Journalism, National Cheng Chi University, Taiwan
    Bachelor of Business Administration, International Business, National Taiwan University, Taiwan
    Work experience Translation Project Manager, WeastO Localization Company
    Senior Project Executive, Fides Corporate Sustainability Consulting Company
    Freelance Translator & Interpreter for Taylor & Francis,IBM, Oracle VMware etc.
    Skills English to Traditional Chinese Translation
    이나고 에디터
    Translator TW130
    • She holds a master’s degree in translation studies and has 6 years of experience in English to Chinese translation and vice versa. She specializes in a variety of genres including business communication, marketing, tourism materials, website translation, and more. Because of her prior work experiences in customer service operations, she possesses an excellent communication skills, both verbal and written.
    Areas of expertise Marketing, Advertisement, Tourism and promotional materials, Website translation, Subtitling, Press release, IT, User guide, Culture-specific materials and general articles, Media & communications, Literature, Language & linguistics, Business letters, Business emails, Invoices, Company brochures, Pamphlets, Product packages
    Years of experience 6
    Country Taiwan
    Education MA, Translation Studies, University of Portsmouth, UK
    Professional Training and Certification Consecutive Interpreting, Taiwan
    News reading, Taiwan
    English News Training, Taiwan
    Reading Comprehension & Translation, Taiwan
    Work experience Subtitling Projects, Nick Vujicic, Taiwan
    PM/ Overseas Sales Representative, Netvox Technology Co. Ltd., Taiwan
    Assistant to Lawyer, Teng-Yu Law Firm, Taiwan
    Administrative Assistant & Customer Service, Next Corp. Ltd., Taiwan
    Customer Service Associate, Melaleuca of Asia Ltd. Co., Taiwan
    Skills English to Traditional Chinese Translation
    Traditional Chinese to English Translation
    English to Chinese Interpretation
    Chinese to English Interpretation
    이나고 에디터
    Translator TW147
    • With over 15 years of experience, he specializes in translating business documents from Chinese to English. He has worked as contract translator for various US Government agencies in past, and is a registered lobbyist of the United States Senate and U.S. House of Representative. He is also a member of Hong Kong Translation Society, and accredited with the Civil Service Bureau, Official Languages Division, Hong Kong Government.
    Areas of expertise Business Administration, Business Management, International Business, Management, Marketing, Economics, International Economics, International Trade, Political Economy, Business Letters, Business Emails, Internal Reports, Company Brochures, Minutes of Corporate Meetings, Business Management and Administration
    Years of experience 15
    Country Hong Kong
    Education Master of Science, Management, Polytechnic University of New York, USA
    Bachelor of Science, Physics, Polytechnic University of New York, USA
    Professional Training and Certification Accounting & Banking Courses, American Banking Institute (New York)
    Work experience Senior English-Chinese Interpreter/Translator, Sharper-Translation
    Native English Tutor & Examination Coach, Net English
    Skills Simplified Chinese to English Translation
    Simplified Chinese to English Interpretation
    Affiliations/Memberships Hong Kong Council for Accreditation of Academic & Voca-tional Qualifications
    Accredited translator, Civil Service Bureau, Official Lan-guages Division, Hong Kong Government
    Member of Hong Kong Translation Society
    Nominee of Stanford Who’s Who
    Registered lobbyist of the United States Senate and U.S. House of Representative
    이나고 에디터
    Translator T889
    • She holds a master's degree in International relations and Asian Politics, and has over 8 years of experience in translating and interpreting documents from Japanese to English and vice-versa. She specializes in subjects related to international relations, political science, Asian studies, anthropology, sociology, cultural studies, travel & tourism, and history. She is a member of the Golden Key International Honour Society, a recognition bestowed upon the top 15% of undergraduate students throughout hundreds of universities in the world.
    Areas of expertise Cultural History, Diplomatic History, History of Economics, World History, Humanities, Travel and Tourism, Anthropology, Area Studies, Cultural and Ethnic Studies, Development Studies, Human Geography, International Relations, Political Science, Social Sciences, Sociology, Tourism Studies, Environmental Sociology, Sustainable Development, Media & Communications
    Years of experience 8
    Country Japan
    Education MA, International Relations and Asian Politics, The University of Queensland, Australia
    BA, International Relations, Deakin University, Australia
    Work experience Research Assistant and Administrator, Deakin university, Australia
    Academic tutor in Asian studies, Deakin University, Australia
    Medical Interpreter at International Medical Services, Australia
    Technical translator, Nihon Isued, Japan
    Corporate translator and executive assistant, Australian Paper
    Skills Japanese to English Translation
    English to Japanese Translation
    Japanese to English Interpretation
    English to Japanese Interpretation
    Affiliations/Memberships Member, Golden Key International Honour Society
    이나고 에디터
    Translator T890
    • A PhD in political science from the prestigious Columbia University, this industry veteran has 17 years of experience in translating humanities-related documents from Japanese to English and vice versa. He has published two books in English, and two others in Japanese. He specializes in political science, history, area studies, and international relations.
    Areas of expertise Cultural History, Diplomatic History, History of Economics, World History, Music, History of Philosophy, Political Philosophy, History of Religion, Anthropology, Area Studies, Cultural and Ethnic Studies, Human Geography, International Relations, Political Science, Public Policy, Social Sciences, Sociology
    Years of experience 17
    Country Japan
    Education PhD, Political Science, Columbia University, US
    MPhil, Political Science, Columbia University, US
    MS, Foreign Service, Georgetown University, US
    BA, Spanish, Osaka University of Foreign Studies, Japan
    Work experience Language Specialist, Verbalink, US
    Research Specialist for the International Nikkei Research Project, The Japanese American National Museum, US
    The Law Office of James Nolan, JD, MBA, US
    Business Promotion Assistant, The Long -Term Credit Bank of Japan Ltd., US
    Research and Publication experience Kindle Direct, Praeger, The Journal of Tokyo International University, Disarmament
    Skills English to Japanese Translation
    Japanese to English Translation
    이나고 에디터
    Translator KR01
    • This translator has more than 10 years of experience in English to Korean and Korean to English translation, covering a wide range of documents from educational materials to medical/scientific documents. With a Ph.D. degree from the University of California in Pathology with an emphasis in cell biology, the translator specializes in medical, scientific, biomedical, and food and drug translations.
    Areas of expertise Medical, Food & Drug, Health Care, Cell Biology, Dental Research, Developmental Biology, Food Sciences, General/Molecular Pathology, Molecular Biology, General Pathology, Clinical Pathology/Anatomical Pathology
    Years of experience 10+ Years
    Country USA
    Education Ph.D in Pathology with emphasis in cell biology, University of California
    Work experience Translated projects for many top corporations. Few mentioned below
    • Korea Food & Drug Administration Regulations on Genetically Modified Food Products
    • Gilead Sciences, Inc. Clinical Trial Documents
    • Amgen Inc. Clinical Trial Documents
    • St. Vincent Medical Center: Translated Patients Guidelines
    • Pall Corporation Medical instrument manual
    • County of Los Angeles Health Care Regulations and Patients Guidelines
    • Novo Nordisk Inc. Research subject information and consent forms
    • Mount Sinai School of Medicine Clinical Trial Documents
    • Korea Testing and Research Institute for Chemical Industry Toxicity Test Reports
    Research and Publication experience Journal of Toxicology and Public Health Environmental Mutagens and Carcinogens, Nature, Korean Journal of Dermatology
    Skills Korean to English translation
    English to Korean translation
    이나고 에디터
    Translator KR02
    • This translator holds a doctorate degree in Pharmacy from Notre Dame of Maryland University, and has been translating pharmaceutical-related documents from Korean to English for the last 5 years. The translator has in past published many research papers as an author, and is professionally affiliated with America Pharmacists Association and Maryland Pharmacists Association.
    Areas of expertise Pharmaceutical Chemistry, Pharmaceutical Research, Pharmaceutics, Pharmacogenomics, Pharmacognosy, Pharmacy, Pharmaceutical Microbiology, Medical Microbiology Biotechnology
    Years of experience 5 Years
    Country USA
    Education Doctor of Pharmacy, Notre Dame of Maryland University, Bal-timore, MD
    Bachelor of Science, Biotechnology (emphasis on Microbiology) University of California Davis, Davis, CA
    Work experience Lab assistant - UC Davis Medical Center, Hematology-Oncology Sacramento, CA
    Junior Specialist - University of California Davis, Brady Lab Davis, CA
    Translator/reviewer - Boryung Pharmaceutical Co., Ltd, Seoul, Korea
    Tutoring for pharmacy student - Notre Dame of Maryland University, School of Pharmacy Baltimore, MD
    AdvoCaring: A public health initiative serving a vulnerable population through education and health care activities.
    Jenkin’s Senior Living Community Assist the volunteers and workers with taking care of seniors at the independent living facility and also to engage in multiple activities involving health care issues for the better care
    Research and Publication experience Lipid Based Drug Delivery System Notre Dame of Maryland Univeristy Baltimore, MD
    Topics in Drug Development and Pharmacokinetics
    Pharmaceutical Internship - Licensing out Boryung pharmaceutical Co. Ltd., Seoul, Korea
    Published papers
         Nature methods
         Molecular systems biology
    The translator has also completed a number of poster presentations for -
         Notre Dame of Maryland University, Baltimore, Maryland
         Pharmacology reviewers in FDA, Silver Spring, Maryland
    Honors and Awards Rho Chi Honor Society
    Dean’s List
    Memberships America Pharmacists Association (APhA)
    Maryland Pharmacists Association (MPhA)
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR03
    • This translator holds a master’s degree in biomedical sciences, and has more than 5 years of experience in Korean to English and English to Korean translation. The translator has published papers in prestigious journals like Elsevier and The Journal of the American Society of Nephrology.
    Areas of expertise General Biochemistry, Enzymology, Biomedical Research (Experimental Medicine), Biosciences, Biosciences Education, Cell Biology, General/Molecular Pathology,
    Years of experience 5 Years
    Country Korea
    Education MSc in Biomedical Science, Major: Biomedical Sciences, Seoul National University School of Medicine
    BS in Biochemistry and Mol. Cel. & Dev. Biology, Major: Bio-chemistry; Molecular, Cellular & Developmental Biology, Uni-versity of Washington
    Work experience Freelance Translator/Reviewer for –
      - Hanyang university
       - Seoul National University
       - Samsung
       - Yeouido St. Mary’s Hospital Ophthalmologist
       - Joongang university
    Has also been a private teaching for then 4 years teching students in the field of bioengineering
    Medical writer at Contract Research Organization (CRO)
       - Translated clinical research documents (protocols, case study reports, informed consent forms, post-surveillance reports, etc.)
       - Translated documents for Ministry of Food and Drug Safety, global pharmaceutical companies (Merck, Eisai, Otsuka, etc.)
    Research and Publication experience Published papers in
       - Journal of the American Society of Nephrology: JASN
       - PLOS ONE
       - Elsevier
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    English to Korean translation
    English to Korean proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR04
    • A PhD in electrical engineering and computer sciences, this translator has more than 20 years of extensive research and translation experience. Proficient in both Korean to English and English to Korean language pairs, the translator currently holds 4 U.S. patents.
    Areas of expertise Electrical Engineering, Electronics Engineering, Algorithms, Cloud Computing, Computer Hardware, Computer Networking, Computer Science, Computer/Information Sciences,
    Years of experience 20+ Years
    Country USA
    Education Ph.d, Electrical engineering and computer science, Seoul Na-tional University
    Work experience Freelance translator
    Engineer, a semiconductor company
       - Developed numerous fabrication processes for the next generation electron devices
       - Published process development reports
    Post doctoral research associate, University of Washington
       - Published papers in international conferences
    Research/teaching assistant, Seoul National University
       - Developed micro scale devices based on semiconductor technology
    Filed US and Korean Patents on the new inventions; currently hold 4 US Patents
    Skills Korean to English translation
    English to Korean translation
    이나고 에디터
    Translator KR05
    • With a bachelor’s degree in nuclear engineering and master’s in physics, this translator has more than 20 years of extensive experience in translating and reviewing engineering-related documents from Korean to English. The translator, a former semiconductor researcher from Samsung Electronics, has a native level proficiency in English apart from the basic knowledge of Japanese.
    Areas of expertise Semiconductor, Nuclear Engineering, Nanotechnology, IT, Electronics, Science & Engineering Electrical Engineering, Electronics Engineering, Algorithms, Applied Physics, Condensed Matter Physics, Nuclear and High-energy Physics
    Years of experience 20+ Years
    Country Korea
    Education BA in nuclear engineering, Seoul National University MA in Physics,
    Work experience Translation experience experience
       - Nuclear Engineering(EPRI technical reports and proceedings)
       - Electronics website(OSRAM, Cadex electronics, Mouser electronics)
       - Technical manuals(Ricoh printers, Nikon Camera Q series, Riso printers, Irinox freezer, Mazzer grinder, Recaro car seat, Shimano cycling components, Mitsubishi 3 phase motor, CTS I28)
       - Proofread 14 PhD theses, 33 MA theses
    Mirae Asset, Analyst/Strategist, semiconductor and IT sector
    Samsung Electronics, process & product engineer
    Research and Publication experience VLSI Technology
    Journal of Applied Physics
    Proceedings of SPIE
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR06
    • This translator has more than 25 years of experience in Korean to English translation. An English native, the translator carries extensive work experience in the field of computer sciences and IT/ITES, in addition to anthropology.
    Areas of expertise Computer Hardware, Computer Networking, Computer Science, Computer Science Education, Computer Software Computer and Society, Anthropology, Cloud Computing
    Years of experience 25+ Years
    Country Korea
    Education BSC in Computer Science, Hallym University
    HanYang University, Anthropology
    Work experience Freelance translator specializing in Specializing in IT/ITeS
    Translated Tandem Nonstop Fault Tolerant System English Manuals into Korean, Korea Computer, Seoul, Korea
    Researcher, Korea Computer, Seoul, Korea
    Maintained Tandem Banking System and developed its programs. Translated Banking System English Manuals into Korean, Scotia Bank, Toronto, Canada
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR07
    • This translator has more than 20 years of experience in Korean to English and English to Korean translation, and has translated more than 100 thousand words in the field of engineering for government agencies and other corporations. A Korean native, the translator holds a Ph.D. in chemical engineering, and has been a co-author for more than 10 articles published in international English Journals.
    Areas of expertise Chemical Engineering, Engineering, Forensic Engineering, Industrial Engineering, Manufacturing Engineering, Materials Engineering, Environmental Chemistry, Applied Chemistry, Chemical Education,
    Years of experience 20+ Years
    Country USA
    Education Ph.D. in Chemical Engineering with minor in Materials Sci-ence, University of CA., Los Angeles
    MS in Engineering, University of CA., Los Angeles
    BS in Chemistry, University of CA., Los Angeles
    Passed the US State Department Korean translator test in 1995.
    Work experience Freelance translator and proofreader for over 20 years
    Korean to English translator for US federal agencies.
    Author or co-author of over 10 technical articles in English language journals.
    10 years of industrial experience in chemical, nuclear, and aerospace corporations and institutes in US
    Translating Korean technical journals into English for US government agencies including US PTO for over ten years
    Affiliations/Memberships Member of American Translator Association
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    English to Korean translation
    English to Korean proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR08
    • This translator holds a doctorate degree in international studies and has more than 15 years of experience in Korean to English and English to Korean translations. The translator, a Korean native residing in US for the last 10 years, specializes in the fields of economics, business, international trade, and finance.
    Areas of expertise Business Administration, Business Management, Management, Accounting, Banking, Corporate Finance, Economic Systems, Economics, Economics Education, Financial Economics, International Trade, Macroeconomics, Microeconomics
    Years of experience 15+ Years
    Country USA
    Education Doctor of Philosophy, International Studies, Graduate School of International Studies, University of Denver, Denver, CO
      - With concentration on both International Technology Analysis & Management and International Economics
    Ph. D Course Work at Department of Economics, Graduate School, University of Colorado at Boulder
      - Studied Macro/Micro and Mathematical Economics
    Ph. D. Course Work at Chung-Ang University, Seoul, Korea
      - Majored in International Commerce and Management
    Master of International Management, Thunderbird School of Global Management, Glendale, AZ
      - Studied under the scholarship from the Korea Development Bank
      - Worked as research assistant professor of Economics and In-ternational Banking
    Bachelor of Arts in Business Administration, Soongsil University, Seoul, Korea
      - Majored in International Trade
    Work experience Translated docs from English into Korean/Korean into English for: Access Language Center in Texas, Multilingual Group in New York, TLS Health Care Translation in Oregon, and Continental Interpreting
    Business Consultant, Trelfa Consulting Co., Redondo Beach, CA
      - Did consulting on Korean Business Practices
      - Translated professional business documents into Korean
    Associate Dean, the Graduate School of International Commerce and Regional Economy, Soongsil University, Seoul, Korea
    Business Consultant and Lecturer, Moran, Stahl & Boyer, Boulder, CO
    Director, International Programs, Soongsil University, Seoul, Korea
    Assistant Professor and Department Chairman, Department of International Trade, Soongsil University, Seoul, Korea
    Full-time Lecturer, Department of International Trade, Soongsil University, Seoul, Korea
    Economist at Research Department, The Korea Development Bank, Seoul, Korea
    Loan Officer at Share Holding Department, The Korea Development Bank, Seoul, Korea
    Skills Korean to English translation
    English to Korean translation
    Also has basic level of proficiency in Japanese, Chinese, Biblical Greek, Biblical Hebrews
    이나고 에디터
    Translator KR09
    • This translator has more than 20 years of experience in translating business documents from English to Korean and Korean to English. The translator, a Korean native residing in US for the last 10 years, specializes in the fields of economics, business management, international trade, and finance.
    Areas of expertise Business Administration, Business Management, Management, Accounting, Banking, Corporate Finance, Economic Systems, Economics, Economics Education, Financial Economics, International Trade, Macroeconomics, Microeconomics
    Years of experience 15+ Years
    Country USA
    Education B.B.A. in Business Administration, Ewha Womans University, Seoul, South Korea
    Dean’s list and President’s list: Courses(and grades) include Honors Finance (3.7), Macroeconomics(4.0), Microeconomics(3.7), Business Statistics(4.0), Calculus(4.0), Finite Mathematics(3.5), Managerial Accounting(4.0), Financial Accounting (3.7), Audit(3.3), Logic(4.0), Management Information System(4.0), Business Law(4.0), Honors Strategy & Policy(3.3), Honors Organizational Behavior(3.3), Honors Marketing(3.0), Psychology(4.0), Honors Political Science(3.5), Honors Sociology(3.5), and analytical, critical, and creative writing classes of European History, Comparative Religion, and Theatre(GPA: 3.835/4.0).
    B.S. in Accounting, Boston College, Chestnut Hill, MA
    Work experience Translated documents for National academic society of Korea , Department of Korean government, Other coporations
    Interpreting for Director of Online Enforcement Team and Legal Counsel of Korea Copyright Commission.
    Interpreting for the Leaders’ Meeting for the Creative Economy, organized by the Ministry of Science, ICT & Future Planning of the Republic of Korea
    VITA (Volunteer Income Tax Assistance) Program of the Internal Revenue Service, Boston College Volunteered to prepare basic tax returns for members of the community of Boston and its vicinity.
    Accounting Assistant (Accounts Payable), University of Hartford Campus Bookstore
    Part-time teaching and tutoring (Math & English), South Korea, 1987-1991
    Skills Korean to English translation
    English to Korean translation
    Also has basic level of proficiency in Japanese, Chinese, Biblical Greek, Biblical Hebrews
    이나고 에디터
    Translator KR10
    • This translator, a doctorate degree holder with majors in communications, has 34 years of extensive experience specializing in subjects like education, journalism, media & communications, advertising, and nonverbal communications, among others. Adept at Korean to English translation, the translator is an esteemed member of American Translators Association and The International Communication Association.
    Areas of expertise Curriculum and Instruction, Education, Educational Leadership, Educational Philosophy, Educational Psychology, Educational Reform/Education Policy, Contracts, Advertising, Business Documents, Education/Career Documents, Journalism, Media/Communication (Others), Nonverbal Communication
    Years of experience 30 + years
    Country USA
    Education Ph.D. Major: Communications, Minor: Statistics The University of Texas at Austin
    M.A. Major: Journalism, Minor: Statistics The University of Texas at Austin
    B.A. Teacher’s Certificate, Major: Geography, Minor: Literature Sungshin Women’s University
    Professional Training and Certification Licensed Court Interpreter
    Work experience Research Associate University of Texas, Austin, TX
    Systems Specialist Unisys Corporation, Austin, TX
    Training Manager Unisys Corp., Austin, TX
    Database Manager DisplaySearch, Austin, TX
    Adjunct Faculty Austin Community College, Austin, TX
    Interpreter CyraCom International, Inc. Tucson, AZ
    Court Interpreter/Transaltor Courts in Austin, TX
    Translator Time Magazine, Seoul, Korea
    Translator New Video Productions, Seoul, Korea
    Affiliations/Memberships American Translators Association
    Austin Area Translators and Interpreters Association
    Association for Training and Development
    The International Communication Association
    Phi Kappa Phi Honor Society
    Kappa Tau Honor Society
    Skills Korean to English translation
    이나고 에디터
    Translator KR11
    • A Juris doctor from Brooklyn Law School and a master’s degree holder in molecular biology, this translator has more than 15 years of extensive experience in translating legal and biology-related documents in Korean to English language pair. The translator is registered at United States Patent and Trademark Office, and has prior publication experience with reputed journals like The Journal of Neuroscience and The Journal of Immunology.
    Areas of expertise Contracts, Corporate Law, General Law, International Law, Jurisprudence Property Law, Torts, Patent, Immunology, Molecular Biology, Evolutionary Biology, General/Molecular Pathology
    Years of experience 15 + years
    Country USA
    Education Juris doctor, Brooklyn Law School
    M.S. in Molecular Biology, Brandeis University
    B.S. in Biology, UCLA
    Professional Training and Certification Registered at United States Patent and Trademark Office
    Bar Admission Attorney, New York state
    Work experience Contract Attorney:
    - Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr, LLP New York
    - Akin Gump Strauss Hauer & Feld, LLP New York, NY
    - Kenyon & Kenyon - New York, NY
    - Weil, Gotshal & Manges, LLP New York, NY
    - Stroz Friedberg, LLC and Proskauer Rose, LLP, New York, NY
    Contract JD, Morgan, Lewis & Bockius, LLP
    Discovery Attorney, Morgan & Finnegan, LLP New York, NY
    Summer Intern, New York State Department of Environmental Conservation
    Senior Research Associate, Merrimack Pharmaceuticals, Inc., Cambridge, MA
    Senior Research Associate, Zycos, Inc., Lexington, MA
    Graduate Student, Graduate Studies at Brandeis University
    Research Associate, Dr. Albert Bendelac's Lab at Princeton University, Princeton, NJ
    Research Lab Technician III, Dr. Bryan Crenshaw's Lab at the University of Pennsylvania, Philadelphia, PA
    Lab Assistant, Dr. Daniel Kaufman's Lab at UCLA, Los Angeles, CA
    Research and Publication experience Biochimica et Biophysica Acta
    The Journal of Biological Chemistry
    The Journal of Neuroscience
    The Journal of Experimental Medicine
    The Journal of Immunology
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR12
    • This translator, a PhD in Art History and a Master of Library Science, has more than 7 years of experience in Korean to English and English to Korean translation. The translator is a Korean native who resides in USA, and specializes in linguistics, education, world history, literature, modern art & architecture, among others.
    Areas of expertise Distance Education, Education, World History, Language & Linguistics, Language Education, Linguistics, Contracts, Law, Literature, Business Documents, Media/Communication Translation
    Years of experience 7 years
    Country USA
    Education PhD in Art History, University of New York
    Master of Library Science, University of New York
    MA in Art History
    Major in Modern Art & Architecture in Europe & the United States
    Minor in Art & Architecture in Ancient Greece & Renaissance Europe, Unrelated Minor in Chinese Art
    Bachelor in Arts, Hong Ik University, Seoul, South Korea
    Work experience text
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    English to Korean translation
    English to Korean proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR13
    • This translator, a DPhil in Oriental Studies at the University of Oxford, has 5 years of experience in Korean to English translation and proofreading. The translator specializes in the fields of history, anthropology, cultural and ethnic studies, education, Korean traditional history and linguistics.
    Areas of expertise Distance Education, Education, World History, Language & Linguistics, Language Education, Linguistics, Literature, Business Documents, Media/Communication Translation, History of Philosophy, History of Religion, Anthropology, Cultural and Ethnic Studies
    Years of experience 5 years
    Country UK
    Education DPhil in Oriental Studies at the University of Oxford
    MA Korean Studies at SOAS, University of London
    Exchange year at Seoul National University
    BA Korean at Stockholm’s University
    Professional Training and Certification Japanese Palaeography and Textual Scholarship, Emmanuel College, University of Cambridge
    Kuzushiji Workshop, Oriental Institute, University of Oxford
    Work experience Freelance translator and reviewer in the field of history, economy, philosophy, and education. Has translated/proofread more than 1 million Korean words
    Research and Publication experience Korea Journal
    Conference presentations
    - Association for Asian Studies (AAS) Annual Conference
    - 12th Korean Studies Graduate Students Convention (KSGSC)
    - 27th Conference of the Association for Korean Studies in Europe (AKSE)
    - British Association for Japanese Studies (BAJS) Annual Conference 2015
    - British Association for Korean Studies (BAKS) Conference 2014
    Skills Korean to English translation
    Korean to English proofreading
    이나고 에디터
    Translator KR331
    • With over 25 years of translation experience spanning Legal & Law, Medicine, Marketing, IT Environment, ISO, and Finance, this translator holds a Bachelor of Arts Degree in English Language & Literature from Joongang University in South Korea. He is proficient in English to Korean and Korean to English translation and interpretation, particularly in business-related fields such as Business Emails, Product Catalogues, Manuals, Contracts, Websites, and MSDS (Material Safety Data Sheets). His extensive expertise and adaptability in diverse language tasks and industries make them a highly valuable language professional. He is fluently bilingual and is skilled in English<>Korean translation & interpretation.
    Areas of expertise Legal, Medicine, Marketing, IT Environment, ISO, Finance, Media/Communication, Emails, Contracts
    Years of experience 25+ years
    Country South Korea
    Education B.A in English Language & Literature, Joongang University, S. Korea
    Work experience English Consultant in KITA Foreign Language Support Center.
    1) Freelancer in domestic-based company- Evertran, LionKorea, Textlee and Widmun International. Saltlux, Pantransnet, Encoline, Flitto, Uptempo Marketers, etc.
    2) Freelancer in overseas-based company- CCJK Technologies, Sunyu Transphere, Mediqtrans, Qtrans Language, Maxsuntranslaton, WorldtoAsia, Almtranslation, MLG International, Elite Asia, etc.
    3) Experienced MTPE in Evertran, LionKorea, Saltrux, etc. Handled Import and Export as Manager, General Manager and Director in Hanyang Media Co., Ltd.
    Skills English to Korean translation
    Korean to English translation,
    English to Korean interpretation,
    Korean to English interpretation
    Affiliations/Memberships Korea International Trade Association
    Subjects of specialization Business Email, Product Catalogue, Manual, Contract, Website, MSDS
    이나고 에디터
    Translator PE1
    • With about 15+ years of translation experience in English to Farsi, this linguist is a professional translator, passionate about language and linguistics. Working both in academia and industry, he combines theoritical knowldge and hands-on experience, leading to a sublime blend of eloquence and faitfulness in translation. He is expert in translation of fields such as Education, Curriculum & Instruction, Business Management, Language & Linguistics and Media/Communication.
    Areas of expertise Educational, Scientific, Commercial, Cookery, Legal, Health and Medical, Computer, Business, Entertainment, Electronic, Technical, Automotive, User Manuals, Marketing, Market Research, Tourism
    Years of experience 15+ years
    Country Turkey
    Education Master of Arts, English Language Teaching (Applied Linguistics), Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran
    Bachelor of Arts, English<>Farsi translation; Chabahar Maritime University, Chabahar, Iran
    Work experience Faculty Member of English Language Department, Chabahar Maritime University
    Part-time Instructor at Bahonar University of Kerman, Kerman, Iran
    Founder and Deputy of Education at Persian Gulf Language Institute, Chabahar, Iran
    Part-time Instructor at Islamic Azad University of Chabahar, Chabahar, Iran
    Part-time Instructor at Payamenour University of Kerman, Kerman, Iran
    Part-time Instructor at Payamenour University of Zarand, Zarand, Iran
    Part-time Instructor at Educational & Applied University of Zarand, Zarand, Iran
    Part-time International EFL teacher
    Skills Translation, Editing, Proofreading, Proof-editing, Translation Evaluation, Quality Assurance, Typesetting, Back-translation, Linguistic Validation, Adaptation, Transcreation, Website Localization, Software Localization, Video Game Localization, Subtitling, Audio Description, Voice-over, Machine Translation Post-editing, Phone Interpreting, Skype Interpreting
    Subjects of specialization Language & Linguistics, Higher Education, Curriculum & Instruction, Secondary Education, Media/Communication, Technical Writing, Literature, Humanities, Public Relations, Nonverbal Communications, Advertising, Business Documents, Mass Media, Ethics & Performing Arts
    T1322
    Translator T1322
    • With a diverse educational background, he pursued undergraduate and graduate majors in political science and legal studies in both the U.S. and Japan. His professional journey has centered on patent management, legal and contractual oversight, and navigating compliance issues. Throughout his career, he has refined his skills in translation and editing, facilitating seamless communication between English and Japanese for internal discussions with management and employees, as well as external engagements with customers, suppliers, contractors, agents, and governmental agencies. An expert in Legal and Law fields, including General Law, Contracts, Agreements, International Law, Civil Law, Civil Procedure, Company Registration & Law, and Property Law, he is fluently bilingual and excels in English-to-Japanese translation and proofreading.
    Areas of expertise Contracting practices, including contractual negotiation, review and drafting
    Formation of corporate structures, including set-up of corporations, transfer of businesses, establishment of joint ventures and solutions to M&A issues
    Years of experience 38+ years
    Country Japan
    Education LL.M., University of Tsukuba (Tokyo, Japan)
    LL.B., Chuo University (Tokyo, Japan)
    B.A., Mercer University (Ga., USA)
    Professional Training and Certification Maritime Procedures Commission Agent, registered with the Kanto Regional Bureau of Transport, Japan Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
    Certified Administrative Procedures Legal Specialist, affiliated with the Japan Federation of Certified Administrative Procedures Legal Specialists Associations
    Work experience Assistant Manager to Patent Dept., Asahi Optical Co., Ltd.
    Manager to Legal Dept., Minebea Co., Ltd.
    Deputy General Manager to Credit & Legal Dept., Nomura Trading Co., Ltd.
    Chief Legal Officer, Sumida Corporation
    Affiliations/Memberships Association of Certified Administrative Procedures Legal Specialists in Tochigi Prefecture
    Subjects of specialization Legal and Law
    General Law
    Comparative Law
    Jurisprudence
    Contracts
    Civil Law
    Civil Procedure
    Family Law
    General Law
    International Law
    Property Law
    Environmental Law
    Intellectual Property Law
    Buying and Selling/Trade Agreement
    Companies Acts and Regulations
    Business Alliances & Contracts
    Sales & Agency Agreement
    KR340
    Translator KR340
    • A qualified and professional translator with over a decade of experience across various industries and subject areas, such as Accounting, Finance, Business Administration, Legal & Law, Operations Management, and Business Management. Her academic background and work history in accounting and finance at multiple global firms enable her to provide precise, easily understandable, and distinctive translations. She is a native Korean speaker and currently resides in Korea. She is fluent in both languages and highly skilled in English to Korean translation and translation checking.
    Areas of expertise Legal & Law, Business Management, Finance, Accounting, Electrical Engineering, Pharmacopoeia, Medicine, Immigration, Certificates, Instructions, Government project documents, Promotion materials and technical reports across multiple industries.
    Years of experience 12+ years
    Country South Korea
    Education BCom in Accounting and Finance, University of New South Wales (UNSW), Australia
    Exchange Program, Manchester Business School (MBS), United Kingdom
    Work experience Translated various documents for companies as a freelance translator, specializing in personal certificates, engineering reports, critical government projects, legal and technical documents, and certified documents for scientific technology companies.
    Translated and managed tasks within the accounting and finance department, including the Nakasi Urban Development Project and various financial documents for a construction company.
    Translated and contributed to business plans and promotional materials aimed at global investors.
    Translated and supported various translation and financial tasks within the Treasury Team at a leading corporation.
    Translated and assisted with business plans and financial statements for small and medium-sized enterprises during internships at accounting firms."
    Skills TRANSLATION
    - English to Korean Translation & Translation Checking
    Subjects of specialization Business Management, Business Administration, Business Ethics, International Business, Management, Strategy, Economics, Accounting, Banking, Corporate Finance, Financial Economics, Insurance, Brand Management, Law & Economics
    RO4
    Translator RO4
    • As a certified translator approved by both the Romanian Ministry of Justice and the Romanian Ministry of Culture, she boasts extensive experience in the fields of translation, proofreading, and interpretation. Her expertise spans a range of areas, including Business Management, Management Education, International Business, Business Administration, Strategy, Real Estate Economics, Risk Analysis, International Economics, and Public Finance. Being a native Romanian and currently residing in Romania, she is fully bilingual and excels in English-to-Romanian translation and proofreading.
    Areas of expertise Technical materials (user manuals, brochures, websites, technical specifications), Legal documentation (agreements, due diligence reports, Romanian legislation, EU legislation, court documents, etc.), Medical, Business, Economic and Financial (annual reports, etc.), Market Research, Marketing, IT, Gaming
    Years of experience 22+ years
    Country Romania
    Education MA, Gender and Culture Studies, Central European University, Budapest, Hungary
    BA in English and Italian Language and Literature, University of Craiova, Romania
    Professional Training and Certification Translator Certificate issued by the Romanian Miistry of Justice
    Translator Certificate issued by the Romanian Miistry of Culture
    Work experience Collaboration as freelancer translator with various translation agencies, notaries public, market research organizations, law offices, other companies and individuals, full time translator for various translation companies, full time translator for a legal and consultancy company
    Subjects of specialization Legal & Law, Business Management, Business Administration, Business Ethics, International Business, Strategy, Business Ethics, Human Resources, Marketing, Branding/Brand Management, Rish Management, Servicing & Strategy
    kr341
    Translator KR341
    • Full-time freelance translator with more than 7 years of professional and translation experience in diplomacy, international relations, marketing, Media/Communication and Education. This translator is a Korean native and resides in South Korea. Additionally, she has worked on various large translation projects in tourism, fashion, and AI training, and has translation experience in the fields of Economics, Business Management, History, Media, Politics, and Art. She is fluently bilingual and is specialised in English to Korean translation.
    Areas of expertise Business, Economics, Diplomacy, International Relations, Marketing Communications, Education, Tourism, Fashion
    Years of experience 7+ years
    Country South Korea
    Education Bachelor of Arts, English Literature and Business Administration, Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, South Korea
    Professional Training and Certification Course Certificate, Oxford English Language Teachers’ Academy Summer School 2015
    Work experience Freelance Translator, Corpus paragraph translation project for AI training for a translation agency based in Seoul, South Korea
    Freelance Checker, checked an abstract draft of a dissertation on cyber defamation written by a PhD candidate at Seoul National University School of Law
    Freelance Translator, translated website contents and product descriptions for a LVMH fashion house for their SS 2019 Collection
    Freelance Translator/Researcher, website translation and hotel research project for a travel agency based in Seoul, South Korea
    International Trade Specialist, foreign embassy, South Korea
    Consular Assistant (Media-focused), foreign embassy, South Korea
    Cultural Affairs Assistant, foreign embassy, South Korea
    Academic Affairs Officer, art university, South Korea
    Examinations Services Officer, foreign cultural institution, South Korea
    Intern and Project Coordinator, foreign embassy, South Korea
    Skills Good emotional and technical understanding of Korean and English
    Strong attention to detail
    Cross-cultural understanding
    Excellent communication and time management skills
    Strong sense of responsibility and professionalism
    Subjects of specialization Branding/Brand Management, Business, Business Administration, Business Ethics, Business Management, Corporate Social Responsibility, Entrepreneurship, Hospitality, Hotel Administration, Human Resource Management, International Business, Management Education, Marketing, Consumer Behaviour, E-Commerce, International Trade
    KR342
    Translator KR342
    • This translator holds a Master's Degree in Nanoscience & Technology and has published papers in SCI(E) journals and has also managed projects in the laboratory of the University Hospital. She is Korean Native and has meticulously translated and proofread a diverse array of materials within the global pharmaceutical industry, from business marketing materials to abstracts of clinical studies and research papers. With a career as a consultant, she possesses a comprehensive understanding of the entire drug lifecycle, pharmaceutical industry trends and deals, and current research trends.
    Areas of expertise Life Science, Pharmaceuticals, Biotechnology, Biomedical, Science, Business Marketing Materials
    Years of experience 6+ years
    Country South Korea
    Education M.S., Department of Transdisciplinary Studies, Programs in Nano Science and Technology, Seoul National University, South Korea
    B.A, Chemical and Biological Engineering, Gachon University, South Korea
    Professional Training and Certification Regulatory Affairs (RA) Documentation Course
    Work experience Freelance Translator and Proofreader
    Life Science Consusltant (Clarivate, South Korea)
    Researcher, Cancer Research Institute (Seoul National University Hospital, South Korea)
    Research and Publication experience Published research and review papers on biomaterials and tissue engineering in SCI(E) journals
    Skills English to Korean Translation and Proofreading
    Subjects of specialization Life Science, Pharmaceuticals, Biotechnology, Biomedical, Science, Clinical Research, Clinical Trials, Business Marketing Materials
    번역 견적 문의
    고객상담월- 금 09 : 00 ~ 18 : 00
    24시간  견적의뢰 가능 (일요일 제외)