
안녕하세요.비영어권 저자들을 위해고품질의 논문 영어 교정 및 번역 서비스를 도와드리고 있는이나고입니다.학술지투고를 위한 논문은학위 논문과 조금 차이가 있습니다.학위 논문은 학위를취득하기 위해 작성하는 논문으로학술지 논문보다 글의 길이가길고, 내용이 아주 상세하게 작성됩니다.
학위 논문을 작성하는 이유는석사나 박사 학위를 취득하기 위함인데요.만약 학위 논문을 제출한 뒤학위를 성공적으로 취득했다면,자신이 제출한 논문이학위를 인증하는 보증서가 되는 것입니다.하지만 학술지투고를 위해작성하는 논문은 학위 취득이 아닌다른 목적을 위해 작성되는데요.학술지투고용 논문의 목적은학회에서 정기적으로 발행하는학술지에 게재되기 위함입니다.보통은 대학원생들이나교수들이 작성하게 되죠.하지만 학술지투고에 성공하기위해서는 엄격한 절차를통과해야 하기 때문에 학위 논문과 달리 공식적인 정보가 포함되어야 하는데요.학술지투고용 논문은공식적인 정보를 포함하고있는 만큼 다른 논문이나발표 자료들보다 신뢰도가훨씬 높은 논문입니다.
학술지투고 논문을작성하기 위해서는 개인이독단적으로 개발하고 발전시키는연구가 아닌 타 연구자들의논문을 바탕으로 글을작성해야만 하는데요.따라서 학술지투고 논문에서는참고문헌이 상당 부분을차지하게 됩니다.참고 문헌의 올바른 사용은독자들이 연구 배경과 지식을 쉽게파악할 수 있도록 도움을 줄 수 있으며,동시에 타 연구자들에게 신뢰감을줄 수 있는데요.여기서 알고 계셔야 할 점은 각 저널 마다 요구하는참고 문헌 작성 기준이 다르다는 것입니다.
따라서 학술지투고 논문의참고 문헌을 작성할 때에는투고할 저널의 참고 문헌 가이드를꼼꼼히 확인하는 것이 중요하겠죠.참고 문헌 가이드라인은숫자의 괄호 모양과 저자명 작성법 등저널이 요구하는 참고 문헌표기법을 포함하고 있습니다.그렇다면, 학술지투고를 준비하고계신 분들을 위해 알고 계시면도움이 될 수 있는 일반적으로통용된 참고 문헌 표기법에 대해알아보도록 하겠습니다.
첫 번째, 논문 제목통용되어 있는 참고 문헌표기법에서는 논문 제목을문장 내 첫 글자만 대문자로 표기합니다.하지만 간혹 각 단어의첫 글자를 모두 대문자로 표기할 것을요구하는 저널도 있으니 투고할저널의 가이드라인을 확인해보시고작성하시는 것을 권유 드립니다.
두 번째, 저자명저자명은 성을 먼저 표기하고그 다음으로 콤마와 이름의이니셜을 작성합니다.
세 번째, 저널명저널명은 약자와 이텔릭체로 표기합니다.각 저널마다 약자가 다르기 때문에투고할 저널을 검색해보고그대로 옮겨 적으면 됩니다.
네 번째, 상세 정보앞서 말한 요소들을 제외한나머지 정보들을 표기할 때는출판연도/호수/페이지 수/세미콜론 혹은 콜론/대시순으로 표기합니다.예를 들어,2022년에 발표된 10호의 페이지130부터 140까지의 논문이라면2022;10:130-140으로 표기하면 되겠죠.
다섯 번째, 정식 미출간 논문만약 온라인에서 검색은 가능하지만정식적으로 미출간 된 논문이라면상기의 세 번째까지는 같은 방식으로표기하되, 호수와 페이지 수에“Epub ahead of print”,”In press”를기재하여 인용한 논문이 preprint라는 것을 전달하는 것이 중요합니다.학술지투고용 논문에서참고 문헌의 역할은 저자의 논문에정당성을 부여함과 동시에 학계로부터신뢰감을 얻게 하는 것입니다.따라서 논문의 내용만큼이나매우 신중하게 작성되어야하는 부분인데요.참고 문헌을 올바르게작성하는 방법에 대해 충분한숙지와 이해가 기본적으로 되어 있는상태에서 글을 작성해야 합니다.
하지만, 학술 분야에 따라수십 개에서 수백 개의 참고 문헌이존재하기 때문에 많은 양의문헌 자료의 표기법을 오차없이작성하는 것이 쉬운 일은 아닙니다.많은 양의 자료를 정리하고수정하는 과정을 혼자서 해내는 연구자라면 실수가발생할 확률도 높아질 수 있는데요.상기 알려드린 작성법을충분히 이해했음에도 불구하고혼자만의 힘으로 참고문헌을정리하는 것이 어렵게 느껴진다면,전문 업체의 도움을 받는 것이가장 효율적인 방법일 수 있습니다.
다만, 학술지투고 준비 과정에서전문업체의 도움을 받을 때 반드시확인해봐야 할 점은연구자 본인이 작성한 연구 주제와학술 분야에 얼마나 적합한 전문가가매칭되는지 여부를 확인해 보셔야 합니다.전문업체를 통해 매칭된 전문가가논문의 전체 내용을 명확히이해하고, 저자가 전달하고자 하는의미가 무엇인지 파악하는 것이 중요한데요.논문 전체를 완벽하게파악하기 위해서는 해당 분야에대한 전문적인 지식과 경험들이뒷받침되어야 합니다.
저희 이나고는하버드와 옥스퍼드, MIT 등세계 명문대 출신의 석박사언어 학자들로 구성된 원어민 에디터들이저자의 논문 교정을 도와드리고 있습니다.1차적으로 학문 주제 분야별전문 원어민 에디터의 교정 과정을 거친 후,2차적으로 언어적인 오류들을 교정하게 됩니다.이나고는 에디터들의 역할 분담으로보다 효율적인 방법으로교정을 진행하고 있으며,논문 오류를 완벽히 제거해드림과동시에 저자에게 완성도 높은교정본을 제공해드릴 것을 약속합니다.학술지투고 너무 어렵게 느껴지신다면 혼자 힘들어하지 마시고저희 이나고와 함께 차근차근 준비해 보세요.

영문교정! 영문교정후기 보고 선택하세요!